Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Evo
Evo Çeviri Rusça
72 parallel translation
Eso podría significar que nuestra evo - lución no es ningún accidente biológico.
Ёто может означать, что наша эволюци € не была простой биологической случайностью.
Cuando tengas un momento, revisa el Evo y el Spyder... para ver si todo va bien.
Когда будет минутка, проверь, пожалуйста, Evo и Spyder.
¿ De dónde sacaste el Evo?
Откуда у тебя Evo?
El Evo rojo es tuyo.
Красный Эволюшен - твой.
Evo Radzakis dijo que el coche se había averiado...
Тшшшш.... Давай. Эва Радзакис сказал, что машина сломалась...
- ¿ Cómo es ese Evo?
Эва, что за фрукт?
- Evo es nuestro conductor, frenó y giró a la izquierda.
Давай. Ну. Эва, водитель наш, сказал, что тормоза слетели.
¡ Evo!
Эва!
Evo dijo que sólo se llevarían las bolsas.
Они сказали что только отберут сумки и все!
Kyle, ¿ vamos a ser como Adán y "Evo"? [ Original : "Eve Steve" ]
- Кайл, ну хорош уже.
La mayoría del coche, de hecho, es de fibra de carbono, por lo que pesa menos que un Mitsubishi Evo.
Практически, вся машина из карбона, поэтому весит она меньше Mitsubishi Evo.
Ahora... En estos tiempos difíciles, muy pocas personas pueden pagar un Mitsubishi Evo.
Сейчас, в это темное и сложное время, мало кто может позволить себе Mitsubishi Evo.
- En el bar... Algo de cerveza ayudó a darnos cuenta de que no importa qué auto tengas. Lo puedes hacer tan rápido como un Evo X, y gastando mucho menos
В пабе... немного пива помогло нам понять, что какой бы не был у вас автомобиль, вы можете сделать его быстрее чем Evo Х, всего за крупицу монет.
Y probar que es más rápido que un Mitsubishi Evo X en nuestro circuito Estábamos muy emocionados con esto
и попытаться проехать на ней по нашему треку быстрее, чем это делать Mitsubishi X. Мы были очень взволнованы этим.
Saben cuánto hacía de 0 a 100? 9 segundos
Девять секунд.Сколько у Evo?
Por supuesto, sabíamos que esta caja de tracción delantera No estaría ni cerca de lo rápido que un Evo en nuestro circuito
Конечно мы знали что эта переднеприводная коробка не будет на нашем треке даже рядом по скорости в сравнении с EVO.
Un Mitsubishi Evo X cuesta 30.000 libras
Mitsubishi Evo X стоит 30 тысяч фунтов.
No, no, esperen... No perdió el control, está derrapando como un Evo X, es impresionante!
Нет, смотрите, она едет в заносе прямо как Evo X. Это впечатляет.
Este lo hizo en 1.28.2, ok?
время Evo X 1 : 28.2.
Y si estás viendo esto en Polonia y no sabes qué es un barquero... Es como un Evo X, de veras lo es.
И если вы находитесь в Польше, и незнаете, кто такой лодочник, то это Evo X, это точно.
Y si estas viéndonos desde Etiopía y no sabes qué es un Evo X... Lo que quiero decir es que hace las cosas bastante bien.
А если вы из Эфиопии и незнаете, что такое Evo X, то это значит "довольно хорошо".
- ¡ ¿ Un EVO? !
Evo?
- Un EVO, ¿ qué? ...
Evo, что...?
- Un EVO, es un coche conducido por personas que lucen así.
Evo, автомобиль который водят люди похожие на это.
"Tengo un EVO"
У меня Evo
" EVO.
Evo.
EVO. "
Evo.
Por supuesto, cuando se compra un coche se busca algo más que un viaje de ida, y el evo lo da.
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.
El evo contiene 291 caballos en sólo 4 cilindros y 2 litros.
Начинка Evo это 4 цилиндровый 2 литровый 291 л / с мотор
Voy a competir con este Evo contra estos esquiadores disfrazados como lacasitos andantes.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Yo, entre tanto, tomaré la carretera tortuosa de 11 km hasta la meta que será un test inigualable para la capacidad del Evo en asfalto, gravilla y nieve.
Я, тем временем, буду ехать по закрученой 11 километровой дороге к финишу. Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу.
Mi destino depende de la capacidad del Evo para adaptarse a superficies de carretera cambiantes.
Мой успех зависит от возможности Evo к адаптации с различными дорожными покрытиями.
Pero esto es una carrera. ¡ Gracias, compañero! Ahora la superficie de la carretera estaba muy suelta, pero en el modo gravilla, el Evo sacó sus garras y se ancló al suelo.
Но это гонка! Спасибо, приятель! Дорога сейчас с гравийным покрытием, в режиме "Гравий", Evo выпускает когти и цепляется за дорогу.
Un minuto más tarde, por fin perdí al enano cabreado en el camión gigante, y con el tiempo empeorando rápidamente, el Evo estaba a punto de afrontar su último test... 2 metros y medio de nieve.
Спустя минуту, я окончательно потерял большой грузовик с сердитым маленьким парнем А пока погода быстро приближалась, Ево была перед запредельным испытанием... снежной ямой глубиной 2,5 м
Para todos los dueños de Subaru que piensan que el Evo es una reina del asfalto, replantéenselo. Esto es auténtico.
Для всех владельцев Субару, которые считают, что Evo - королева мостовых, подумайте ещё раз.
El Evo era bueno, pero no tan bueno. ¡ Hijo de puta!
Эво был хорош, но все же не так. Вау! С * кин сын!
Antes, tuvimos el Evo, y Stig tuvo la oportunidad de dar unas vueltas al circuito.
Ранее у нас здесь была Evo, и Стиг получил шанс проехать на ней по треку.
No, correría contra el campeón de la clase EVO del British Superbike, Steve Brogan
Нет, я буду соревноваться с чемпионом British EVO Superbike Стивом Броганом.
Sí, yo soy Desa-Evo.
А я - Э-Эр.
James sabiamente decidió desafiar a un inberbe con un Mitsubishi EVO reventado ".
... Джеймс мудро решил погоняться с юношей на полуразвалившемся Mitsubishi Evo.
Y yo tenía, "¿ Piensas que el Subaru es mejor que el EVO?"
И у меня, "Ты думаешь Субару лучше чем Эво?"
Sede central de Primatech, los líderes mundiales en la investigación de los EVO.
Штаб-квартира Прайматек, международных лидеров в эво-исследованиях.
Oye, ¿ has oído lo que dicen del entrenador Lewis, que podría haber sido un evo?
Ты слышал, что говорят про тренера Льюиса? Что он мог быть эво?
¿ Un evo?
Эво?
¿ Qué, el tío de la máscara de lucha libre mexicana? ¿ Me estás comparando con un evo?
Парень в мексиканской маске для рестлинга? Ты сравниваешь меня с эво?
Dicen que cualquiera podría resultar ser un evo.
Говорят, кто угодно может оказаться эво.
Aunque muchos creen que El Vengador es de hecho un evo. las autoridades están aún considerando si ha quebrantado o no alguna ley.
Многие убеждены, что Эль Мститель — эволюционировавший, однако власти до сих спорят, нарушил ли он хотя бы один закон.
Necesito mis archivos para poder rastrear a una evo llamada Molly Walker.
Мне нужны мои документы, чтобы я смог выследить эво по имени Молли Уокер.
- En cuánto lo hace el Evo, 4.5?
4.5?
- Cuánto hizo el Evo?
Какое время Evo?
Prefiero estar en este Evo que en un Jeep a través de esta nieve.
Я бы, предпочел, быть в этом Evo, чем в джипе проезжая через этот снег.