Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Explain
Explain Çeviri Rusça
41 parallel translation
But I just can't explain
# Но просто не могу объяснить
And I'll get you wise I'll explain to you
# И дам тебе совет # Я объясню тебе
"¿ Quién puede explicar el trueno y la lluvia," ", pero hay algo en el aire. "
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
Por favor déjame explicar
Please let me explain
Traté de explicar
I tried to explain
No puedo explicar "Ezo".
I can't explain "zat."
¿ Cómo se lo diré? ¿ Cómo se lo explicaré?
- # How can I tell them How can I explain # - # Ooh #
¿ Nos puede explicar qué es?
... that little silver calendar thing there. Can you explain that?
Y no necesito explicarle lo que eso va a significar.
"... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
¿ Crees que está mal explicar a lo que nos enfrentamos en Vietnam?
Ты думаешь : это ошибка - объясняться насчёт Вьетнама и того с чем мы там столкнулись? Do you think it is a mistake to explain about Vietnam and what we're faced with?
But you didn't explain if you were happy or not.
Но вы не сказали, счастливы вы или нет.
¿ Cómo explicas entonces que el año pasado las manofacturas en China aumentaron en un 17 %, y en los Estados Unidos solo aumentaron en un 8 %?
How then do you explain that in the past year manufacturing in China has risen by 17 %, and in the U.S. It has only risen by 8 %?
Pero eso aún no explica por qué volvió al estudio esa noche.
But that still doesn't explain why you went back to the studio that night.
Sí, explicaría por qué tiene el teléfono apagado.
Uh-huh. Yeah, that would explain her phone being turned off.
Lo siento, es que duele explicarlo algo sucede que me hace retorcer las tripas...
I'm sorry it just hurts to explain There's something going on that makes my guts ache
Si compartió celda con Ganz, eso puede explicar la huella.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Como regla general, no deberías tener que explicar tus chistes.
A-as a rule of thumb, you shouldn't have to explain your jokes.
Oh, estaré encantado de explicártelo en un sitio más tranquilo.
Oh, I'll be more than happy to explain in a quieter place.
Déjame explicarme.
Let me explain.
Intenté explicartelo.
I tried to explain to you.
And how I can't explain
А как - я не могу объяснить
Deja que trate de explicártelo, Michelle.
Let me try to explain, Michelle.
How to explain this miracle?
Чем объяснить это чудо?
Explicar la letra con sangre!
Explain the bloody print!
Explique sus telas a rayas y gel para el cabello.
Explain your pinstripes and hair gel.
Puedo explicárselo todo.
I can explain everything.
Explíqueselo a su esposa.
Explain it to your wife.
Sólo estoy tratando de explicar por qué...
I'm just trying to explain why...
Bueno, puedo explicarlo... -
Okay, I can explain...
Así que, deja que te explique cómo va esto.
So let me explain how this works.
Te lo explicaré Cuando llegues.
I'll explain it to you when you get here.
Espera, déjame explicarle al fiscal del distrito Spencer.
Wait, let me explain to DA Spencer.
Te lo explicaré más tarde. ¡ Abre la puerta!
I'll explain later. Open the door!
Eso explicaría la alteración del estado mental, los síntomas golpes,
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms,
Y si todavía tenía un problema cardíaco eso explicaría por qué cayó sin intentar frenar la caída.
And if he still had a heart condition, it would explain him dropping without breaking his fall.
Pero no explicaría por qué alguien le tiró sobre una pueraria.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
There isn't time to explain.
Нет времени объяснять.
Eso explicaría la canción, un ardid nostálgico.
It could explain the song, a nostalgic ploy.
- que pueda explicar por qué fue asesinado? - Vale.
- that can explain why he got killed.
Esto podría explicar las tendencias extremadamente misóginas del hijo.
This might explain the son's extreme misogynistic tendencies.
Puedo explicarlo.
- I can explain.