English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Extensión

Extensión Çeviri Rusça

734 parallel translation
Nosotros los trabajadores de las SA seremos siempre en toda la extensión de la palabra, solo para el Führer Y luchamos por el Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру... и сражаться для Фюрера.
Llámame a la extensión 381.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
Toma el nuevo curso de extensión.
Еще немного послужишь.
Extensión Ro-Man XJ2 informando al Gran Guía.
Подчинённый Робо-век, X-J-2, докладывает Направляющему Робо-веку.
¡ Atención, extensión XJ2!
Внимание! Подчинённый X-J-2!
Eres una extensión del pueblo Ro-Man, y Ro-Man seguirás siendo.
Ты плоть от плоти робо-век и робо-веком ты останешься.
¡ Atención, extensión XJ2!
Подчинённый X-J-2!
Abarcaremos gradualmente una extensión de terreno en el valle abajo.
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
- Determinen la extensión de los daños.
- Определить размер повреждений.
No es una extensión de uno mismo.
Это не средство для выпячивания чьего-либо "я".
"En la provincia de Alpes altos, " Para el pescar de las truchas, la extensión El mínimo del pez debe ser... "
По правилам поведения в высокогорье Альп, при рыбной ловле запрещается вылавливать рыбу менее 2-х...
La extensión del daño, por supuesto, aún no la sabemos.
Что повреждено, разумеется, мы не знаем.
En lo de pobre está bien, Francisco, pero en cuanto a extensión...
Я не против быть бедным, Франциско, а вот размер...
Señala ahora la extensión, has traído contigo la medida?
Теперь уточним размер, Ты принес кожу быка для замера?
Esa persona se convierte como en una extensión de vida de Zontar.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Extensión 402.
Внутренний номер 402.
Una extensión de mi propio cerebro...
ѕродолжение моего разума...
Era una extensión de tierra al lado del río Washita otorgada a los indios para siempre por el Congreso y el presidente de los Estados Unidos.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом Соединенных Штатов.
Recuerda que la extensión de la habitación es como de este tamaño y el segundo bloque llega hasta aquí.
Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа.
Quizás podría mostrarme la extensión de la operación.
Покажите мне объем проведенных мероприятий.
Extensión 3-4. ¿ Pido la cooperación de la policía y el ejército, señor?
Добавочный 3-4. Мне запросить поддержку полиции и армии, сэр?
Oh, sí, yo... creo que puede contactar con él en la extensión 5-3-4.
Ох, да, я... я думаю, вы сможете связаться с ним по номеру 534.
Después de todo, soy casi la extensión viviente... de los antiguos jueces.
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
Es difícil ser la extensión viviente... de una tradición.
Тяжело быть живым воплощением... традиции.
La miseria formal y la extensión gigantesca de esta nueva experiencia de hábitat provienen de su carácter de masa, que está implicado a la vez por su destinación y por las condiciones modernas de construcción.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
Pero el tiempo irreversible de la economía burguesa extirpa estas supervivencias en toda la extensión del mundo.
Впрочем, необратимое время буржуазной экономики успешно искореняет эти пережитки по всему миру.
Así pues, el tiempo que se afirma oficialmente en toda la extensión del mundo como el tiempo general de la sociedad, no significando más que los intereses especializados que lo constituyen, no es más que un tiempo particular.
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
- Sí, extensión 746.
Добавочный номер 746.
No como una extensión esencial de la existencia ontológica.
Не как необходимое расширение онтологического существования.
- ¿ No hay extensión 1891?
- У вас нет такого добавочного? Шутите?
Extensión 1891.
Добавочный 1891.
Necesitamos más espacio, construye una extensión.
Hужно больше комнат. Cделаем пристройку
Sí, pero el brazo es la fuente de la infección. Podría detener su extensión.
Да, но источник инфекции - рука, возможно, это могло бы остановить ее распространение.
Mira qué extensión.
Смотри, как много места.
El hiperespacio es una extensión... a la teoría especial de la relatividad propuesta por Einstein.
Гиперпространство - это термин из теории относительности, выдвинутой Эйнштейном.
La superficie marciana tiene la misma extensión que la terrestre.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
Nuestro orden planetario es quizás un solo caso típico en la vasta extensión de sistemas.
Привычное нам расположение планет - это лишь один, возможно, типичный случай в огромном многообразии систем.
- Extensión.
- Удлинитель.
- La extensión es.
Добавочный номер...
Es simplemente la entrada a una vasta extensión de hiperespacio.
Ёто ворота в гиперпространство. ¬ озможно, это не пройдет дл € теб € незаметно.
- Dices que es una extensión de su mente. - No, no es eso lo que digo.
- Ты имеешь ввиду, что он является продолжением разума своего создателя.
Refirió, con cierta extensión,... a lo que él pensaba sobre la naturaleza de su enfermedad.
Он принялся многословно разъяснять мне природу своего недуга.
Muchas flechas... algunos tipos ponen flechas en la letra como una extensión
Разные стрелки : одни рисовали стрелку, как элемент шрифта. Появлялась связь между буквами.
¿ Una extensión de casi tres octavas sin esfuerzo?
Почти три октавы без всякого усилия!
Ya se ha concedido una extensión.
Вы только что получили добавку.
¿ Extensión 7?
Алло, это седьмой?
Un proletario en toda la extensión de la palabra y más aún, artista emérito inventor insigne, paradigma de patriotas
Великий новатор! Мастер своего дела! Пример большого патриотизма!
Toda extensión de la sociedad es su retrato.
Экспансия "цивилизованного общества" - ясное тому подтверждение.
- Extensión 1891, por favor.
Добавочный один-восемь-девять-один.
El extremismo es sólo la extensión de algo que ya existía.
Это лишь более радикальное проявление того, что уже существовало раньше.
Esta extensión de casas bajas fue en su tiempo el barrio italiano. Hoy, no más italianos, sólo los recién llegados del norte.
Сегодня итальянцев здесь уже нет, есть лишь беженцы с севера страны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]