Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fantômas
Fantômas Çeviri Rusça
168 parallel translation
"'¡ Juve! ''¡ Fantomas! '"
"Жюв!" "Фантомас!"
[FANTOMAS - El ataúd vacío] ¿ Qué es todo esto de las monjas?
Название книги - "ФАНТОМАС и пустой гроб" Опять монахини...
¡ Los días de Fantomas están contados!
Дни Фантомаса сочтены.
Fantomas es un asesino como los otros un hombre como nosotros Srs...
Фантомас такой же, как другие, как мы с вами, дамы и господа.
Pase lo que pase, puedes temblar, Fantomas.
Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас!
Lo conseguiré, Fantomas.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
"Viva Fantomas." ¡ Fantomas, no existe!
"Ура Фантомасу! Фантомас, которого нет".
Es cosa de Fantomas sube el precio de la carne.
мало жилья - это Фантомас ".
¡ la culpa es de Fantomas! ... "
"Стипендия падает, мясо дорожает - всё Фантомас".
... " Impuestos, inhibiciones. ¡ Por causa de Fantomas!
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
Malechor sin rastros, incazable, culpable de todo : ¡ Fantomas! "
"Полиция - это тоже Фантомас".
¿ Quién? ¡ Fantomas!
Фантомаса.
Si Fantomas no existe...
Не будь Фантомаса, его стоило бы придумать!
- ¡ A casa de Fantomas!
- О Фантомасе.
¿ A casa de Fantomas?
- О Фантомасе?
ENTREVISTA CON FANTOMAS
Покупайте газету "Рассвет"!
... Entrevista con Fantomas Pronto seré el amo del mundo. El mundo a la merced de un loco...
Вселенная в опасности!
¡ Explosión sin explosivos, es imposible! El autor de la explosion en el periodico fue Fantomas.
Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию.
Fantomas. Está claro ¿ no?
Ну, всё же просто.
¡ Atención... Fantomas va a pasar por ti!
Внимание, с вами будет говорить Фантомас.
Sí... soy yo... ¡ Fantomas!
Да, это я Фантомас.
¡ Fantomas!
Это он, Фантомас.
- ¡ Fantomas!
Фантомас.
Así que Fantomas le dio 48 horas para la ejecución.
Так Фантомас дал вам 48 часов на выполнение?
- Nos lo callas... y te ves con Fantomas.
Вам не обмануть полицию. Вы связаны с Фантомасом.
¡ "F" como Fantomas! ...
Эф, как Фантомас!
Mi artículo será de 5 columnas en la 1ª... ¡ Fantomas se alegrará!
Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен.
"¡ Fantomas en pleno delirio!"
Фантомас сошёл с ума
Será Fantomas. ¡ Busca un taxi!
- Быстро найдите такси!
"EL COMISARIO JUVE DESAFIA A FANTOMAS"
Комиссар Жюв бросает вызов Фантомасу
"¿ Atacará las joyas que se presentan hoy?" "Sin noticias del periodista raptado por Fantomas."
Осмелиться ли монстр украсть коллекцию бриллиантов выставленную парижскими ювелирами?
Excelente anzuelo para Fantomas...
Какая ловушка для Фантомаса, дерзни он появиться.
¡ Es Fantomas!
Это Фантомас!
¡ Eres tú, Fantomas!
Это он, Фантомас!
¡ Te pescaré, Fantomas!
Ты арестован, Фантомас! Арестован!
¡ Te pescaré, Fantomas!
Ты арестован!
¡ Te detendré, Fantomas!
Я поймаю тебя, Фантомас!
La conclusión de mi encuesta es pasmosa... Ya no hay misterio con Fantomas.
В ходе расследования мы пришли к поразительному выводу :
Sí, el periodista y Fantomas son el mismo.
Да, этот журналист и Фантомас - одно лицо.
La novia del seudo periodista la creemos cómplice de Fantomas. Su desaparición es un misterio luego... es matemático, nos falta el...
Что касается невесты журналиста, похоже, она была его сообщницей поскольку тоже внезапно исчезла.
¡ Ah! ¡ Fantomas!
Фантомас, Фантомас!
y más Fantomas...
И опять Фантомас!
Construiremos la cara de Fantomas según las indicaciones que Uds. nos dirán.
На этом экране вам покажут лицо Фантомаса, которое вы уже видели. После этого вы внесёте свои коррективы.
Será un golpe más de Fantomas.
- Новое преступление Фантомаса.
¡ Fantomas dio otro golpe!
Новое преступление Фантомаса.
¡ Debo ser Fantomas!
- Фантомас.
¡ Soy Fantomas!
Смотрите, я
¡ Miren! ¡ Fantomas!
- Фантомас!
- ¿ Por qué? Porque a Fantomas lo he detenido yo.
Потому что я уже арестовал Фантомаса!
¡ Fantomas se ha escapado!
- Фантомас сбежал!
la tarjeta de Fantomas...
Визитка Фантомаса.