English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Farah

Farah Çeviri Rusça

113 parallel translation
Msabu, soy Farah Aden.
Мсабу, я Фарах Аден.
¿ Estás bien, Farah?
Как твое здоровье, Фарах.
Ser + á la Cenicienta, Farah Diba, La Reina de la Noche.
Вы превратитесь из Золушки в царицу ночи.
Tr + éboles de cuatro hojas, vida f + ácil y Farah Diba.
В клевер с четырьмя листиками, в то, что все будет легко, я доверилась Вам!
Agente Farah.
Агент Фэра.
Farah, ven a ayudarme.
Фара, иди и помоги мне здесь!
Farah puede prepararnos la merienda.
Фара может сделать нам чаю.
Después de que Farah la traicionara.
После того, как Фара предала её.
La Emperatriz Farah vestía un tapado de zorro y un sombrero blanco y negro.
На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску.
Mi esposa, la sagaz periodista estrella escribió una carta abierta a su Alteza, la emperatriz Farah Diba.
Мой звёздный колумнист и умная супруга написала открытое письмо её императорскому величеству Фарах Диба.
Fuera de Berlín Occidental. ¡ Farah!
Фарах!
¡ Farah Diba!
Фарах Диба!
¿ Fatty Farah?
Фэтти Фаррах? ( Фэтти = толстый )
Mona Farah.
- Муна Фаррах.
En Somalia, Saafi Ali Farah.
Сомали, Саафи Али Фара.
Farah no sabe nada de la operación.
Фара ничего не знает об операции.
Que Farah no tiene ni idea de nada.
Фара полностью в неведении.
Dos agentes fueron a la dirección, encontraron a la madre, Farah Azizan, muerta de una puñalada.
Два офицера проверили адрес и нашли ее мать, Фпру Азизан, убитую ударом ножа.
Que me compadezca de Farah y Yasmin no significa que alguna vez vaya a traicionar a mi madre por ti.
То, что я пожалела Фару и Ясмин не значит, что я выдам тебе свою мать.
Esas son mis hermanas, Armegan y Farah.
Мои сестры Армеган и Фараш.
Farah... tuvo cólera cuando era solo un bebé.
Фараш... у нее была холера, когда она была ребенком.
Fue asignado en un... despliegue conjunto del ejército y la Armada en la provincia de Farah.
Был прикомандирован к объединенной армейско-морской группе в провинции Фарах.
Usman Farah.
Усман Фара? .
Farah Sherazi.
Фара Шерази.
¡ Farah Fawcett se muere de envidia!
Фара Фосетт, съесть твое сердце!
Ya no soy una niña, Farah.
Я уже не девочка, Фара.
Caspar, soy Farah otra vez.
Каспар, это снова Фара.
¡ Farah!
Фара!
Farah Nazan... no deberías acercarte sigilosamente a una anciana.
Фара Назан... не подкрадывайся к старухе.
Porque, Farah hay algo que no me he atrevido a decirle.
- Потому, Фара. Кое-что я не решилась ей сказать.
¿ Cómo estás hoy, Farah?
Как ты сегодня, Фара?
Este es el trato, Farah. Todo lo que necesito de ti... es saber donde se ha metido la chica.
Всё, что мне нужно узнать, куда делась девчонка?
Farah.
Фара?
Farah, ¿ llevarla adónde?
Фара, куда?
Vamos Farah. ¿ Dónde está?
- Ну же, Фара, где она?
Vamos. Hay algo emportante que no me estás diciendo, Farah.
Ты кое-что от меня скрываешь, Фара.
Ahora, Farah, ¿ adónde está yendo Malina?
Итак, Фара, куда едет Малина?
Vamos, Farah. Esta es la única manera saldrás de esto. Confía en mí.
Давай, Фара, иначе тебе отсюда не уйти, поверь.
Dime... dónde está Malina, Farah.
Говори. Где Малина, Фара?
Ahora, Farah, vas a decirme todo sobre Malina y dónde se está ocultando.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Vamos, Farah.
Давай, Фара.
Farah Nazan.
Фара Назан.
Soy menos Linford Christie y más Mo Farah... - tengo que conseguir más aceleración.
Нечто среднее между Линфордом Кристи и Мо Фарой... мне нужен хороший разбег...
Quiero esto. Me recuerda un poco a Farah. - Está bien.
Нет, порядок.
Farah.
Да.
Es una bloqueadora de poderes. Así fue como le dispararon a Farah.
Все эти люди.
Los detalles de la misión han sido borrados, pero el expediente tenía una lista de los informantes, incluyéndolo a él ; alias Ahmed Ali Farah.
Детали операции были стерты, но в документах содержался список информаторов, включая этого человека, имя под прикрытием — Ахмед Али Фара.
La que tiene el punto blanco en su hocico... es Farah.
Та, что с белым пятном на рыльце это Фара.
Farah cree que todavía está en el Atlántico... y siempre nada hasta el cristal.
Фара верит, что она все еще в атлантическом океане и постоянно бьется об стекло.
- Farah.
Фара...
Ahora lo ve todo muy negro, Sra. Farah.
Знаете...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]