Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fed
Fed Çeviri Rusça
97 parallel translation
¿ O llamo a Hacienda... y te mandamos de vacaciones a un Club Fed... eral?
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
Estoy empezando a hartarme del modo en que...
l'm getting really fed up with the way... Мне уже надоело как...
¡ Pues entonces, Kim, llama a Federal Express!
Тогда, позвони в Fed-Ex!
Sally fue arrestada por usar la cuenta de la compañía Fed Ex para enviar drogas.
Салли обвиняют в распространении наркотиков в посылках через наш корпоративный счет в "Федерал Экспресс".
Y es quien ha estado enviando drogas por la cuenta de Fed Ex.
Это он отправлял наркоту через FеdЕх.
Mantuvo difusión pulmonar y una proporción constante de FED / FEC.
А также сохраненными соотношениями FEB / FEC и сохраненной диффундирующей умкостью леких на моноксид углерода.
Al minuto que te fuiste, fuimos al aeropuerto a hacer lo que los Fed. llaman'a sweep'...
Сразу после того как ты улетел, мы спустились вниз и устроили наркозачистку...
Cárgalo a la cuenta de Fed Ex de la oficina, así nos ahorramos un dinero.
Я пошла отсюда. I'm out of here.
Cárgalo a la cuenta de Fed Ex de la oficina, así nos ahorramos un dinero.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Estoy tan preocupada por Britney y K-Fed.
Я так переживаю за Бритни и Кевина.
Te podremos en el Club Fed... y pasaras tus días jugando al raquetball... con corredores de bolsa y abogados.
Мы поместим тебя в хорошие условия и ты отмотаешь свой срок, играя в рокетбол с маклерами и адвокатами.
La FED responde diciendo : "Les compraremos bonos del gobierno por ese valor."
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим у вас 10 миллиардов государственных облигаций".
Entonces les asignan un valor a estos bonos de 10 billones de dólares y se los envía a la FED.
Затем, оно устанавливает стоимость этих облигаций в сумме десять миллиардов долларов и отправляет в Федеральную Резервную Систему.
A su vez, la gente de la FED produce también un montón de impresionantes trozos de papel.
В свою очередь, в ФРС выпускают множество своих презентабельных бумажек.
La FED toma entonces estos billetes y los intercambia por los bonos.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Los bonos del gobierno son por definición instrumentos de deuda y cuando la FED compra estos bonos con dinero que básicamente ha sido creado de la nada el gobierno está de hecho prometiendo devolver ese dinero a la FED.
Далее, государственные облигации намеренно наделяются долговыми обязательствами. И, когда ФРС покупает эти облигации на деньги, которые были созданы, по сути, из ничего, государство, фактически, обещает вернуть эти деньги ФРС.
Cuando el gobierno pide prestado dinero a la FED o cuando una persona le pide prestado a un banco casi siempre tiene que devolverlo con un interés primario.
Когда государство занимает деньги у ФРС, или человек берёт ссуду в банке, займ всегда должен быть выплачен с исходным процентом.
Ésa es la razón por la que la inflación se está disparando la deuda ha llegado a niveles record, y el gobierno y la FED están provocando una inundación de dinero nuevo para rescatar el sistema corrupto.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх : наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги, чтоб спасти прогнившую систему.
No, no quiero hacer de Britney y K-Fed más.
Нет, Я не хочу играть в Бритни и К-Феда больше.
Años atrás, el banco central de los Estados Unidos, la Reserva Federal o FED, redactó un documento titulado "Mecánica Moderna del Dinero"
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв выпустил документ, озаглавленный как "Современная Денежная Механика".
Esta publicación detalló la práctica institucionalizada de la creación del dinero como la utilizan la FED y la red global de bancos comerciales a los que apoya.
Эта публикация разъясняет практику создания денег учреждениями, как используемую Федеральным Резервом при поддержке сетью глобальных коммерческих банков.
La FED le contesta diciendo : "Claro, nosotros les compraremos 10 mil millones en bonos del tesoro a ustedes."
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас".
Y les pone un valor a esos bonos por la suma de 10 mil millones de dólares para luego enviárselos a la FED.
Затем оно указывает цену этих облигаций — 10 миллиардов долларов и отправляет в Федеральный Резерв.
Sucesivamente la gente de la FED hace un montón de piezas de papel imponentes también.
Взамен, в ФРС рисуют свои впечатляющие бумажки.
Luego la FED toma esas notas y las cambia por los bonos.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Una vez que el intercambio está completo, el gobierno toma los 10 mil millones en notas de la FED, y los deposita en una cuenta bancaria.
Как только обмен завершен, государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва и кладет их на банковский счет.
Y cuando la FED compra esos bonos con dinero creado esencialmente del aire, el gobierno en verdad está prometiendo pagarles ese dinero a la FED.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
Cuando el gobierno pide prestado a la FED, o cuando una persona pide prestado a un banco, éste casi siempre tiene que ser pagado de vuelta con un interés bruto.
Когда государство одалживает деньги у ФРС или человек берет кредит в банке, займ всегда нужно вернуть вместе с начальным процентом.
Por eso es que la inflación está por los cielos, nuestra deuda está en niveles récord y el gobierno y la FED están aventando a chorros dinero nuevo para desahogar desesperadamente el sistema corrupto.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.
Tengo que terminar el video-tributo para esta noche. Acabo de recibir una llamada de que otras tres personas van a enviar sus cintas, que tengo que recoger en Fed-Ex al mediodía o quien mierda sabe a qué hora.
А мне только что позвонили, оказывается еще трое послали мне кассеты, которые мне нужно пересмотреть и выбрать нужное.
La FED ( Reserva Federal ), como sabes, es sólo un monopolio por los banqueros.
ФРС, как вы знаете, это просто монополия банкиров.
Personalmente, estaría a favor que el Congreso nacionalice la FED.
Лично я склоняюсь к идее, чтобы Конгресс просто национализировал Федеральный резерв.
Para el verano de 2009, el proyecto de ley del Congresista, Ron Paul, para auditar a la fed había ganado más de 280 patrocinadores en la Casa.
К лету 2009 г., законопроект конгрессмена Рона Пола о проведении ревизии Федерального резерва собрал более 280 спонсоров в Палате представителей.
Pero los poderosos activistas de presión de la FED privada pudieron bloquear el voto a la ley en el Senado
Но мощные лоббисты ФРС смогли заблокировать голосование по законопроекту в сенате.
La FED nunca ha sido auditada en todo el período del tiempo en casi más de 90 años en que la FED ha existido.
ФРС ни разу не были проверена, за весь период её существования, за почти 90 с лишним лет существования.
¿ Piensa que causaría problemas para la FED o para la economía si... si esta legislación es aprobada?
Думаете ли Вы, что это повлекло бы за собой проблемы для ФРС или для экономики, если бы... этот законопроект был принят?
La única manera, realmente, que América puede arreglar el actual desastre es tener que cerrar la FED completamente!
На самом деле, единственный способ для Америки выбраться из нынешней неразберихи, это совершенно закрыть ФРС!
Deshaganse de la FED.
Избавиться от Федерального резерва.
Tienen que poner el mecanismo de imprimir dinero de nuevo bajo el techo del gobierno federal en vez de externalizarlo a la FED.
Нужно передать механизм выпуска денег обратно в ведение федерального правительства, вместо привлечения для этого ФРС.
¿ Cuál debería ser la relación apropriada entre el presidente de la FED y el presidente de los EEUU?
Какими должны быть взаимоотношения между председателем ФРС и президентом Соединенных Штатов?
Fin de la Fed!
Конец "Фед"!
Fin de la Fed! Fin de la Fed!
Конец "Фед"!
¿ Qué hiciste? ¿ Asaltaste a K-Fed?
Ты - "фоторобот" Кей-Фэда?
Esa Fed apareció.
Появился этот федерал.
¿ Qué Fed?
Какой федерал?
Bien, que nadie entre a ese edificio sin una autorización fed- -
Вот куда мне нужно. Туда нельзя попасть без федерального...
El Gran Fed os va a bendecir con dos entradas VIP para la fiesta de lanzamiento de mi nuevo disco, "Asesino de bomberos".
Большой Федер устраивает сейшн, и, даже, с VIPами, по случаю выхода своего нового CD "Убийца пожарников".
Hay una recompensa de $ 100.000 por devolver el dinero robado del atraco de Cal fed.
Есть награда в 100 000 $ за возвращение украденных денег разбойного нападения.
Eso no era todo... Dicen que los mejores vampiros no secan a sus victimas de sangre, pero les dejan la fuerza para poder recuperarse solo para volver a alimentarse de ellos.
Это совсем не то... they say the best vampires don't bleed their victims dry, but give them the strength so that they can bounce back only to be fed on again.
En serio, dejamos que los asistentes la escribieran. Demonios hasta el tipo de Fed Ex puso una broma.
То есть "Звезда смерти" - хорошая. "Империя" - по-прежнему неплохо.
Bueno, está instalado como un rey en Hawthorne Fed... fumando Gurkhas, bebiendo oporto, leyendo el Times.
Он устроился в Хауворте как король... курит сигары, потягивает портвейн, читает Таймс.