English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fernanda

Fernanda Çeviri Rusça

97 parallel translation
- ¡ Señora Fernanda! - ¡ Pase!
- Синьора Фернанда!
Buenas noches, Sra. Fernanda.
Приятного вечера, Фернанда!
A Fernanda no la llamo por teléfono.
Тогда попробуй бабке с дедом.
Fernanda, escucha.
К чему это ребячество?
Porque en la habitación de Eugenio, que era la de Fernanda, hay dos camas, pero separadas.
Комната Эудженио раньше была спальней Фернанды, там есть две кровати, отдельные.
Fernanda, ven tú.
Я больше не могу.
¿ No se los podías pedir a Fernanda?
- Ну да, для животных.
Querida Fernanda, hoy en el aeropuerto mientras despedía a Eugenio, me he sentido un traidor.
Дорогая Фернанда, сегодня в аэропорту, прощаясь с Эудженио, я почувствовал себя предателем.
Por favor, Fernanda.
Пожалуйста, Фернанда.
Pero no, vamos, Fernanda.
Ну, что ты, Фернанда.
Letras de canciones en portugués para Fernanda Gianesella, Fernanda Maia Henrique de Paula e Zé.
"Поющие голыши"
Fernanda, mírate.
Фернанда - вы посмотрите на нее.
¿ Fernanda?
Фернанда?
- ¿ Eres Fernanda?
- Это Фернанда?
Creí que Fernanda no podía venir pues debe entregar una monografía.
Я думала, Фернанда не могла приехать, потому что должна была сделать домашнуюю работу.
Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda, la Sra. Wallace quiere verla de inmediato.
Кейт, Виктория, Лукаста, Фернанда, Мисс Уоллос хочет видеть вас сейчас же!
Fernanda, me importan menos los mentirosos que quienes rompen las reglas.
Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил.
Fernanda.
Донна Фернанда.
Es muy simpática Fernanda...
Она очень милая, донна Фернанда.
Fernanda tiene razón.
Фернанда права, приятель.
Hasta fui a hablar a Doña Fernanda...
Я даже говорил только к донне Фернанде...
No, Fernanda, no pienses que esto viene de la explotación del trabajo infantil.
Не думай, что эти деньги от эксплуатации детского труда...
Disculpa Fernanda, pero nosotros tenemos que dar el salto, tenemos que coger el tren de la tecnología.
Извини, Фернанда. Нам нужно приспособляться. Нам нужно сесть на технологический поезд.
Cierra la boca, Fernanda.
Заткнись, Фернанда.
Cállate Fernanda.
Заткнись, Фернанда!
- Como Roberto Carios a Luisa Fernanda en "Arrebato de amor".
Ну, как Роберто Карлос и Луиза Фернанда в "Возвращаясь к любви"
En " Arrebato de amor', Roberto Carlos se la ofrece a Luisa Fernanda metiéndola en una copa de champán.
Роберто Карлос преподнёс его Луизе Фернанда в бокале шампанского.
- Fernanda Talan.
Фернанда Талан.
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Fernanda?
Когда в последний раз вы видели Фернанду?
Fernanda había cambiado mucho aquí.
Фернанда многое здесь поменяла.
¿ Fernanda alguna vez se emborrachaba?
Фернанда злоупотребляла алкоголем?
¿ Qué intenta decir? ¿ Que Fernanda tenía algo que ver con las drogas?
Вы что пытаетесь сказать, что Фернанда подсела на наркотики?
¿ Buscando de qué era culpable Fernanda que hizo que la asesinaran?
Понять в чем можно обвинить Фернанду за то, что ее убили?
Fernanda era un encanto, trabajaba mucho, estuvo bastante enferma hace un par de semanas, pero ahí estuvo, trabajando.
Фернанда была милашка, трудолюбивая. Пару недель назад серьезно заболела, но все-равно была на работе.
Van a hacer una vigilia con velas por Fernanda.
У них будет поминальная служба по Фернанде.
Así que la oficina donde trabajaba Valerie Bestin está en la misma ruta de autobús que la fábrica donde trabajaba Fernanda Talan.
Офис где работала Валери Бестиин на том же маршруте автобуса, что и фабрика где работала Фернанда Талан.
La mayoría de las veces cogía el autobús, como Fernanda.
В основном она пользовалась автобусом, так же как и Фернанда.
Al que llevaba Fernanda,
На тот что был на Фернанде.
Fernanda Talan y Valerie Bestin...
Фернанда Талан и Валери Бестин..
Telefonea a Fernanda.
Звони Фернанде. - Может, он поехал к матери.
Ven, Fernanda.
Твоя очередь.
Pobre Fernanda.
Почему это "бедная"?
Fernanda, ¿ a dónde vas?
Я пошутил.
¡ Fernanda!
Ну, куда ты?
Está bien, yo llamo a Fernanda.
Но ты сейчас же отправляйся в полицию.
Fernanda...
- А ты не доводи...
El otro se llama Fernanda, como mi madre.
Гусыню зовут Фернанда, как маму.
- ¡ Fernanda, teléfono!
- Конечно, что за вопрос?
Mira, Fernanda, cuántas cosas se pueden hacer.
- Какая прелесть!
Fernanda, ¿ me haces una manzanilla?
Пока.
Fernanda...
Фернанда...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]