Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fester
Fester Çeviri Rusça
53 parallel translation
Es el tío Fester.
Это Дядюшка Фестер.
Fester, ella es la señorita Jellinsky, nuestra nueva niñera.
Фестер - это мисс Джелински, новая няня.
Hola, Fester.
Привет, Фестер.
Oh Fester, soy un hombre tan afortunado.
Ох, Фестер. Я такой счастливчик.
Es una pintoresca costumbre francesa, Fester es muy continental.
Это старая французская традиция делиться надкусанным хлебом.
Fester es un hombre maravilloso, solamente es muy tímido.
Фестер чудесный человек. Но он ужасно скромен.
Oh, Fester, como debes odiarme.
О, Фестер. Ты меня, наверно, так ненавидишь
Fester, antes de que avancemos más, Tengo que confesarte algo, algo que debo decírte.
Фестер, прежде чем мы зайдем далеко... я должна сделать признание.
¡ Oh, Fester!
О, Фестер.
Hasta ahora pensaba que era imposible, pero, Fester Addams,
До этой минуты я думала такое невозможно. но Фестер Адамс.
¡ Fester!
Я заплачу.
Esta tarde, cuando ví a Fester y a Debbie, mantuve mis dedos cruzados.
Сегодня вечером, когда я наблюдал за Фестером и Дебби. Я держал пальцы скрестив.
El tío Fester se va a casar. ¿ Una boda?
Дядя Фестер женится.
Mi tío Fester está por casarse con esta mujer de uniforme blanco.
Мой дядя Фестер должен жениться... на этой женщине в белой форме.
Fester Addams, declaro por este medio mi amor interminable.
Фестер Адамс при всех объявляю мою бесконечную любовь.
Hace tiempo que no sabemos nada de Fester y Debbie.
Это так странно, что мы не получаем известий от Фестера и Дебби.
Con amor, Tío Fester ".
С любовью, дядя Фестер
Fester, quizás vamos a estar juntos durante algún tiempo.
Фестер, мы может побудем вместе пока.
Soy su esposo. ¡ Fester!
Я её муж.
¿ Por qué esperar? ¿ Fester se habrá vuelto loco?
Зачем ждать?
Queremos ver a Debbie y a Fester. ¡ Señora Debbie!
Мы хотели бы увидеть Дебби и Фестера Мисс Дебби.
Has puesto a Fester bajo algún extraño hechizo sexual.
Ты наложила на Фестера странное сексуальное заклятие.
¡ Fester!
Фестере?
A menos que Fester regrese, ¡ Estaremos hablando de hoyuelos!
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
Espero para mi cumpleaños. Fester...
Я подожду дня рождения.
- ¡ Fester!
- Фестер
. ¿ Dónde está Fester?
Где Фестер? Он здесь mon cher.
¡ Soy un Addams! ¡ Fester!
Фестер
¡ Tío Fester! ¡ Niños!
Дядя Фестер Дети.
Mi tardío esposo... Fester.
Мой бывший муж Фестер
Tío Fester, ¿ extrañas a Debbie?
Дядя Фестер, а ты скучаешь по Дебби?
Recuerdo como usualmente volteaba hacia mi y decía "Jesús, Fester, vuelve a tu cuarto."
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Mi nombre es Fester, significa "Pudriendose".
Меня зовут Фестер. Это значит гниение.
¿ Tú y tu tío Fester necesitan un aventón?
Тебя и, ммм, дядю Фестера подбросить?
Dr. Fester, creo que debería ver esto.
Доктор Фестер! - Да? - Думаю, вы должны на это взглянуть.
Te toca, Fester.
Твой ход, паскуда.
Yo soy Fester Trim.
Я Фестер Трим.
Para mi, parece que se dividen en dos grupos importantes tío Fester.
Как по мне, оно появилось, чтобы разделиться на 2 основные группы, дядя Гной.
Miren al tío Fester recibir una paliza!
Посмотрите на целующегося дядю Гноя!
Soy el señor James Fester.
Я теперь мистер Джеймс Фестер.
Fester, ven aquí.
Фестер, выйди.
Fester, vamos.
Идем, Фестер
Adíos, Fester.
До свидания, Фестер.
Fester Addams.
Мммм-мммм-мммм-мммм Фестер Адамс. Так так-так.
¿ De verdad, Fester?
Это правда, Фестер?
¿ No es así, Fester?
Правда, Фестер
Fester.
Фестер?
Oh, Fester, ¿ Cuanto me amas?
О, Фестер, как сильно ты меня любишь?
Fester, estoy lista.
Фестер - я готова.
Te has casado con Fester.
Ты уничтожила его дух.
¿ Fester?
Фестер?