English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fiche

Fiche Çeviri Rusça

27 parallel translation
- Mira. Se me permite observar y tomar parte con tal que fiche entrada y salida.
Мне разрешено наблюдать и участвовать пока я зарегистрирован.
¡ Alguien que lo fiche!
кто нибудь, оформите задержание!
Cuando no fiche, le van a echar de menos.
Когда он не выйдет на связь, его начнут искать.
Después de que lo fiche, déjenos la custodia. Mira, te lo prometo, si alguien va a tener un problema aquí, no va a ser usted.
Послушайте, я обещаю, если у кого и будут проблемы, так это не у вас.
Fiche mi hora a medianoche y terminé mi turno a las 8 : 00.
Я заступил в полночь и закончил смену в 8 : 00.
Hago que una de las chicas del turno de tarde fiche por mí al cierre.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
De acuerdo, bien, déjame que fiche la salida.
Ладно, я пойду отмечусь.
Sargento Atherton, fiche a este hombre.
Сержант Артертон, запишите этого человека.
Nosotros las hemos encontrado, así que el Departamento de Policía de NY será el que fiche esto como evidencia.
Именно мы его нашли, так что полиция Нью-Йорка забирает это в качестве улик.
Recuérdame que no la fiche de nuevo.
Напомни, чтобы я больше никогда ее не нанимала.
Por favor, fiche al acabar su turno... y procuramos mantener el baño limpio.
Пожалуйста, отмечайтесь по окончании своей смены. И мы боремся за чистоту туалетов.
Intento decirle a Maddie que su talento... hizo que fiche por Highway 65. Es cierto.
Пытаюсь втолковать Мэдди, что именно её талант сделал её артистом "Хайвей 65".
Escucha, ¿ por qué no llevas a Hank de vuelta a su hotel... para que coja sus cosas y lo llevas a que la policía lo fiche?
Лу, отвези Хэнка в отель собрать вещички, а потом в полицию, на оформление.
Estaba aquí cuando fiché esta noche.
Когда я сегодня вышел на дежурство, оно уже было здесь.
Yo fiché a ese maldito gordo.
Я же подписал этого жирного засранца.
Es imposible. Yo te fiché.
Это невозможно.
Fiché en el trabajo, y luego me fui a recoger algunos regalos para mis hijos.
Я пришел на работу, а потом выскочил купить подарки детям.
¡ Fiché a Moby Dick! Y lo único que tienes que hacer probablemente sea cenar con ella.
И все, что тебе надо сделать, это поужинать с ней.
Demasiado Tarde... Ya te fiché
Слишком поздно, я уже увидел тебя.
Aún estaba a las seis, cuando fiché mi salida.
- Можете сказать, во сколько она ушла?
Fiché el crédito de Powell.
Я проверил кредитную историю Пауэлла.
Lo fiché en cuanto salió de Carnegie-Mellon, eso molestó a mucha gente de E.A.
Я нанял его сразу после того, как он закончил Университет Карнеги-Меллон, чем разозлил многих в компании E.A.
La fiché en la primera ronda.
Я прижал ее в первом же туре.
Le fiché, vendí y entregué a SBG esta mañana.
Его подписали, запечатали и прислали утром ко мне в СБГ.
Y entonces fiché y después volví a fichar, cuando, mayor... y el dinero empezó a llegar y compre una casa y un auto.
А потом я заключил контракт, а потом я заключил крупный контракт, появились деньги, и я купил дом и машину.
Me deja vivir al lado mientras trabaje tres turnos a la semana. Fiché al entrar y al salir.
Он позволяет мне жить там рядом, при условии, что я отрабатываю по три смены в неделю.
Hace dos días, estaba haciendo las visitas con Audrey y te fiché.
Два дня назад, когда я ездил с Одри, то заметил тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]