Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fidel
Fidel Çeviri Rusça
340 parallel translation
¿ Fidel quién?
Фидель, кто?
Pertenecíamos a la misma sociedad gastronómica con 150 miembros,... incluyendo al príncipe Philip, Fidel Castro...
Мы состояли в обществе гурманов. Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
- ¿ Fidel Castro también? - Sí.
- Фидель Кастро тоже?
Te espera Fidel.
Фидель ждет тебя
Fidel.
Фидель.
En mayo de 1980, Fidel Castro abrió el puerto de Mariel, Cuba con la aparente intención de permitir que algunos cubanos se reunieran con sus familiares en EE.UU.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж.
Fidel desea que Cuba ayude a los pueblos oprimidos.
Фидель говорит, что Куба прольет кровь за революции угнетенных народов по всему миру.
¿ Y enfrentarnos a Fidel?
И предстать перед Фиделем после этого фиаско?
Se llama Fidel.
Его зовут Фидель.
iNo te acerques, Fidel!
С дороги, Фидель!
A Fidel no se le dan bien estas cosas.
А у Фиделя руки не из того места растут.
Fidel, nos vamos al pueblo.
Мы едем в город.
Mira a Fidel. ¿ Qué te trae?
Посмотрим, что там у Фиделя?
Que el equipo de producción ametralle el costado de la casa, como si fuera el último refugio de Fidel Castro.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
¿ Cómo que apoyas a Fidel? ¡ Me mentiste, hipócrita!
Что за Фиделевское дерьмо?
Cuando los rusos pusieron misiles en el patio de Fidel Bobby estuvo ahí para ayudar a su hermano.
Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя, Бобби был там, чтобы подставить ему плечо.
El otro día creías que era Fidel Castro.
На той неделе тебе казалось, что он Фидель Кастро.
Dicen que tienen órdenes de Fidel Castro.
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Tu mancha de café se parece a Fidel Castro.
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
Fidel Castro.
Фидель Кастро!
Fidel Castro.
- Фидель Кастро.
¡ Elian y Fidel!
Элиан и Фидель!
Primeras imágenes del líder rebelde Fidel Castro.
Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро.
¿ Era un triunfador para Fidel?
Для Фиделя он был победителем?
O... tiene lugar el nuevo orden mundial, y encadenan a Fidel.
Или : Новый... Приходит новый мировой порядок.
Fidel no cree que se pueda ganar la guerra contra las drogas, ¿ verdad?
Фидель не верит, что войны и наркотики когда-нибудь исчезнут?
Fidel, Fidel.
"Фидель! Фидель!"
¿ Sabe usarla, Fidel?
Знаете, как этим пользоваться?
Fidel Castro.
Фиделя Кастро.
Una de las cosas más admirables de Fidel es que es una figura histórica, un paradigma que se nutre constantemente de experiencias pasadas pero que no pierde su actualidad.
Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. Но он не живет в прошлом.
- "Hola, Fidel Junior." - "Hola."
- Привет, Фидель-младший.
y vino aquí, se fue a una clínica, tuvo una reunión de 48 horas con Fidel y luego... dio un portazo al marcharse
у него было два нервных срыва, и после возвращения он лег в клинику. Что у него была 48-часовая встреча с Фиделем и что, выходя от него, он хлопнул дверью.
"Fidel, siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la Revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo, que es ya mío."
"Фидель! Я чувствую, что выполнил свою часть долга, который привязывал меня к кубинской революции и ее территории. И теперь я покидаю тебя, товарищей и ваш народ, который также и мой народ".
Algunos dijeron que Fidel podía haber presionado más a Bolivia para ayudar al Che.
Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че.
Yo no conocía nadie... no sabía de que hablar... Fidel Castro estaba liderando A las personas en una revolución... contra el presidente Batista.
... здесь я никого не знаю, и хотя об этом не говорили вслух, Фидель Кастро уже подбивал народ на революцию против президента Батисты.
Fue encontrada una submetralleta... regalada por Fidel Castro directamente al Presidente.
Фиделя Кастро президенту. Этот пистолет он использовал для самоубийства.
Y fue con lo que, al parecer, se suicido. Dice textualmente : "A Salvador, de tu hermano de armas, Fidel Castro"
На пистолете надпись : "Сальвадору от брата по оружию Фиделя Кастро".
Son frescos, de La Habana. ¡ Maravilloso! La próxima vez que vea a Fidel dígale hola de mi parte.
В следующий раз передайте Фиделю привет от меня.
Fidel Castro.
Фидель Кастро.
Cuanto tardaste cuando lo de... ¿ Fidel castro y la sopa?
Как там Фидель Кастро с супом мм?
¿ Ustedes se dan cuenta de que en el tercer día de Katrina Fidel Castro le ofreció ayuda a los EE.UU.?
Вы хоть понимаете, что на третий день после Катрины... Фидель Кастро предложил помощь Америке?
Habrían dicho que Bill Clinton ha hecho caer al país tan bajo, que Fidel castro ¡ un mejicano!
Они сказали бы, что Билл Клинтон до того довел страну что Фидель Кастро... мексикашка!
Fidel era el hermano mayor de Ligaya.
Этот Фидель... был старшим братом Лигайи.
Sólo Fidel me conocía por dentro y por fuera todos mis sueños
Только Фидель знал моё нутро, мою внешнюю сторону, а также все мои мечты,
Pero si el hada reveló a sí misma a Fidel, ¿ cómo él se casó?
Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться?
No voy a ceder hasta que Fidel Castro permita la libertad en la isla.
Я не успокоюсь пока Фидель Кастро не впустит свободу на свой остров.
Parece Fidel Castro.
Говорит, будто Фидель Кастро
El objetivo del incidente en México fue culpar a Fidel Castro.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
¿ Quién es Fidel?
"Фидель А.Лорикан"
Fidel y yo habíamos decidido ir a celebrarlo.
Это случилось за две ночи до свадьбы с Лигайей.
Fidel se casó.
Фидель женился.