English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fido

Fido Çeviri Rusça

59 parallel translation
- Fido no causará ningún problema.
- Уверяю, Фидо не доставит вам много хлопот.
Pobre Fido, ¿ te ha hecho mal?
Бедный Фидо, он болеет?
Fido, este señor tiene una pierna de madera. Pruébala en cuanto puedas.
Ты сделаешь мне одолжение, Фидо, если попробуешь на вкус шнобель этого зануды.
- Bien Fido?
А теперь, пошёл вон!
¡ Fuera, Fido!
Хорошо-хорошо!
Remolino está a la cabeza. Por la izquierda se acerca... Cuadrúpedo, seguido por Perro de Guerra y Fido.
Вихрь впереди, за ним следуют Ортопед а за ним Собак Войны и Фидо.
Trato hecho, Fido.
[Лает ] [ Смеются] По рукам.
"Comienza con una croqueta canina". "Come a Fido Flambe como el plato principal". "Y para el postre, a Pekingese parfait".
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
- FIDO.
- Готов.
FIDO, ¿ cómo está la situación?
FlDO, что там видно?
- FIDO, ¿ en qué nos afecta?
- FlDO, что нам делать?
Recibido, FIDO.
Понял, FlDO.
FIDO, avísame cuando estés listo. Transmisión de datos.
FlDO, дайте знать, когда будете готовы.
Dada encuentra a Fido.
Собаки объединяют.
Ven, quiero presentarte a Fido Giovanardi.
Идём, я представлю тебя Фидо Джованарди.
- FIDO. - Listo.
- Топливо.
Claro que no, oí que Rhinox y tu pensaban borrar mi memoria, así que me fuí, entonces Dinobot me atacó y "Fido" vino a rescatarme.
- Нет, виновата я. - Я слышала, что вы с Рогоносом хотели разблокировать моё ядро и поэтому ушла. - Потом меня выследил Зубороб, а собака меня спас.
- ¿ Cómo estás, Fido?
Как поживаешь, дружище?
Tranquilizáte, Fido.
Остановись, Фидо.
Sí, tal vez Fido vio algo.
Может Фидо что-то увидел.
Fido.
Файдо.
Madame, lo siento mucho, pero debo tener una conversación con Fido primero.
Мадам, я очень сожалею, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
¿ Estás lista, Fido?
Ты готова, Файдо?
Bueno, Fido se ha montado su propia fiesta.
Ну вон, у Шарика тоже праздник.
Es el novio de Mummy, Fido
Дружок Мамочки, Фидо.
¿ Fido?
Файдо?
Vamos, Fido.
Давай, Фидо.
¡ Tranquilo, Fido!
К ноге, Фидо!
Vale, entonces en otras palabras, coges los perros muertos de las personas. Los tiras al río Hudson, y después les cobras un par de grandes por un funeral falso de Fido. ¿ Y un pote de lata lleno con cenizas de chimeneas?
Другими словами, вы забираете у людей мертвых собак, бросаете их в Гудзон, а потом берете с них пару тысяч за поддельные похороны собачки и вручаете им урну с пеплом из камина?
- El pequeño Fido quiere ir a casa.
Пёсик хочет вернуться домой.
¡ Cállate, Fido!
- Фидо, убери руки.
Supongo que Fido también quería ver el fin del mundo.
Полагаю, Шарик тоже хочет взглянуть на конец света.
Una tienda al paso para Fido y espionaje extranjero.
Магазин где можно купить всё от корма для животных до секретной информации.
Todo tuyo, Fido.
Он весь твой, Фидо.
Buen trabajo, Fido.
Хорошая работа, Фидо.
Señora, lo siento, pero tengo que hablar con Fido primero.
Мадам, мне очень жаль, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
Feliz Navidad, Fido.
Счастливого Рождества, Файдо.
Parece que Fido estaba excavando a nuestra víctima.
Похоже Фидо откопал здесь нашу жертву.
Gracias, Fido.
Спасибо, Файдо.
Escucha, Fido, si no trabajas con nosotros trabajarás para nosotros.
Если не хочешь работать с нами, то работай на нас.
- In Deo Non Armis fido. - Difícilmente.
In Deo Non Armis fido ( латинский : я верю в Господа, не в оружие ).
Muy bien, Fido, cuando veas a esa ardilla afuera, primero ponte tranquilo, ¿ entiendes?
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
¿ Por cuánto tiempo ha estado Fido esperando por su maestro?
И сколько уже наш Добби ждёт свою Хозяйку?
¿ Fido?
Фидо?
Pero lo que no saben, y lo averiguarán en el próximo número, es que Fido Astro también está metido.
Вот. Но они не узнали то, что выяснят лишь в следующем выпуске : Шарик Астро - тоже за повстанцев.
- FIDO.
- Динамика.
Comprobaremos en Fido, y luego conduciré a través del peor barrio de el distrito, lo prometo.
Мы проверим Файдо, а потом прокатимся по худшему району в этой области, я обещаю тебе.
Fido estaba justo aquí, ¡ pero cuando me di la vuelta se había ido!
Файдо был прямо тут, но как только я отвернулась, он пропал!
Pero no se ofenda, usted es Alex. - Llámame Fido.
- Хорошо, Фидо.
Feliz navidad, Fido.
Счастливого Рождества, Файдо.
Tranquilo, Fido.
Полегче, песик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]