English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fight

Fight Çeviri Rusça

110 parallel translation
We fight our country's battles
В ролях : Джон Пэйн, Морин О'Хара,
First to fight for right and freedom
Уильям Трэйси, Макси Розенблюм и другие
I know I should fight
# Знаю, что должен биться
Dressed right, for a beach fight
# Дневная прогулка для пляжной драки
Confidencial, Gracioso, Pelea Femenil...
Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight, Late Spring
I say 54 / 40 or fight 54 / 40 or fight
Я говорю 54 / 40 или дерись 54 / 40 или дерись
54, 54, 54 / 40 or fight
54, 54, 54 / 40 или дерись
# No cesaré de la lucha mental
# I will not cease from mental fight # Мой дух в борьбе несокрушим,
¿ Alguien se apunta a la "Zero-Fight"?
Кто готов к Нулевой Битве?
¿ Zero-Fight?
Нулевой Битве?
# When we argue, fuss and fight, woh
# Когда мы спорим, ссоримся и дерёмся, ооо.
Mitad Brad Pitt en "El club de la pelea", mitad Anne Heche en "Si las paredes hablaran".
Наполовину Брэд Питт Fight Сlиb наполовину Энн хеч If Тhеsе Wаlls Соиld Таlk.
Estábamos decididos.
" We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
Te buscamos para que empieces una riña
We're looking for you To start up a fight
Some fight, some bleed
Кто в бою, кто кровью истекает,
Some fight, some bleed
Кто в бою, кто кровью истекает, Рассвет, закат,
Fight or flight?
Побороться или сбежать?
¡ ¡ Lucha por tu libertad!
Fight for Your Freedom
Buying out the fight
Buying out the fight
# Hace que me quiera quedar y pelear #
Makes me wanna stay and fight
Or it could end in a massive fight.
Или оно могло бы закончиться грандиозной дракой.
¡ Combatan el poder!
Fight the power!
I know Katie is supposed to put up a good fight and all, but when is enough enough?
Понимаю - Кэти ведет борьбу с собой и все такое, но может быть уже хватит?
En realidad, ahora toco en cinco bandas, pero en God's Cock somos los mismos cuatro que en Fight Head, aunque Fight Head tiene una onda más thrash skate punk, mientras que God's Cock tiene una onda dark melódica.
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
You can fight the fire that's in your head
You can fight the fire that's in your head
Ahora estoy perdida en 1982 y todo lo que puedo hacer es luchar, buscar, y permanecer viva porque de alguna forma encontraré el camino a casa.
'Now I'm lost in 1982. 'And all I can do is fight and search and stay alive. 'Because somehow I will find a way home.'
Creo que escuche "bear fight" pero eso no tiene sentido.
Мне показалось, что я слышал "медвежья борьба", Но в этом нет никакого смысла.
# No need to fight... #
* Нет нужды бороться... *
My dad and I just had a fight Mi papá y yo tuvimos una pelea
"Мы поругались с отцом"
Ponla en el montón de "tal vez".
Положи ее в кучку "возможно". хорошая жизнь, хорошая жизнь * I say, oh, got this feeling that you can't fight *
¿ Pensaste que los atraparía con su lucha de lenguas y después, que tendría una gran pelea con Clark?
You thought I would catch you two tongue-wrestling and then, what, have a big fight with Clark?
Yo sólo estoy tratando de pasar por estas vacaciones Sin pelear.
I am just trying to get through this holiday without a fight.
Tenemos que luchar en contra, mostrar fuerza, hacerlos elegirnos como sus líderes.
We have got to fight back, show strength, make them choose us as their leaders.
I fight better in felt.
Я дерусь лучше в фетре.
* it's the eye of the tiger * * Es el ojo del tigre * * it's the thrill of the fight * * Es la emoción de la pelea * * rising up to the challenge of our rivals * Levantan para el desafío de nuestros rivales
* Это взгляд тигра. Это азарт боя. Подниматься на вызов противника.
¿ Hostil?
- Can't Fight Biology "Враждебной"?
Y si quieres pelear conmigo...
If you want to fight me
Bueno, un tipo realmente trajo una pistola para una pelea a cuchillo.
Well, a guy actually brought a gun to a knife fight.
â ™ ª Don't stop make it pop â ™ ª â ™ ª deejay blow my speakers up â ™ ª â ™ ª tonight I'ma fight â ™ ª â ™ ª till we see the sunlight â ™ ª
Не останавливайся, пусть бьют басы, диджей, снеси мои колонки, сегодня ночью я отрываюсь до самого рассвета.
Parks and Recreation S03E13 "The Fight"
Парки и зоны отдыха, сезон 3, эпизод 13. Перевели :
* I'm a chief, boy, I ain't scared to fight you * * come on now, baby, you ain't getting in for free * * you know the routine... * Gírate.
* I'm a chief, boy, I ain't scared to fight you * * come on now, baby, you ain't getting in for free * * you know the routine... * Развернись, потряси задом.
Un poco más como "Fight Club", y un poco menos como "You've Got Mail".
Больше смахивал на "Бойцовский клуб", а не на "Вам письмо".
Pierdes de cualquier manera si te niegas, Juice.
It's a lose-lose if you fight me, Juice.
Así que sal, regístrate. y lucha por lo que crees.
So get out, get registered, and fight for what you believe.
Después de que Chad interrumpiera la pelea, tú y Barb, ¿ la retomasteis fuera?
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
Parece que Barb se metió en una pelea por los cupones con alguien que se hacía llamar a si misma "la Diva del Trato".
It looks like Barb got into a fight over coupons. with someone who called herself the Deal Diva.
Cada tienda donde he estado desde mi pelea con Barb.
Every store I've been in since my fight with Barb.
y despues esperamos un rato. y despues...?
Fight!
# So, I'm gonna fight, gonna give it my all #
# Я буду бороться изо всех сил #
Rompe las puertas de tus sueños.
Мчись за своей свободой! yume no tobira kettobashite Fight for Your Freedom Борись за свою свободу!
Me pregunto cuando comenzó a gustarme Sasuke.
Fight for Your Freedom 34 ) } В следующей серии : когда же мне начал нравиться Саске?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]