Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Filip
Filip Çeviri Rusça
122 parallel translation
Viéndote hablar con Filip, me estaba volviendo a enamorar de ti.
Когда я смотрел, как ты говоришь с Филиппом, я был влюблен в тебя.
Brindemos por Filip y su pescado.
Выпьем за Филиппа и его рыбу.
Filip dice que eso nos causará problemas.
Филипп говорит, что для нас это будет чревато неприятностями.
¡ Filip no tiene porqué elegir nuestros invitados!
Филипп не должен выбирать наших гостей!
¡ Encima ha venido Filip!
Надо было, чтобы Филипп вошел!
Filip dice que puedo salvar mi pellejo, porque la organización necesita dinero.
Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах.
Si los has escondido, dáselo a Filip.
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Filip Bruderschaft.
Филипп! На брудершафт!
¡ Quieto! Es la casa del director, Filip.
- Филипп, это дом директора!
No la saques desnuda, Filip.
Нет, не снимай её голой.
Filip.
Филипп!
Filip, creo que no debería ir... en esa furgoneta.
Может, не стоит ей на катафалке ехать?
Filip... va usted a toda máquina con esto.
Филипп, ну ты и развернулся. Проводим телефон.
No, no es eso, Filip.
Ты вообще развернулся.
llamado "Aniversario" realizado por Filip Mosz, del Cine-club...
"Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице.
El tercer premio... dotado con cuatro mil zlotys es para el señor Filip Mosz, del Cine-club Wielice.
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
Nos ha pedido ver la película, cuando Filip le filmó.
А что он сказал? Попросил показать ему тот фильм, который снял Филипп.
¿ Qué, Filip? ¿ Cómo ha ido, Filip?
Пан Филипп!
Sí, soy Filip Mosz.
- Филипп?
¿ Filip? - ¿ Sí?
- Филипп!
Le dije algo respecto a ese filme, ¿ no es así, Filip?
Пан Филипп, я же вас просил.
Muy buenos trabajos, Filip.
Очень хорошо, пан Филипп.
Dígame, Filip... ¿ quiere ser artista?
Может быть, вы хотите стать артистом?
Hola, soy Filip.
Это Филипп звонит.
Hoy les presento un filme realizado por Filip Mosz, de Wielice.
Я хотел бы вам представить... фильм пана Моша из Велиц.
Es muy bonito, realmente precioso, Filip.
Как хорошо у тебя получилось, Филипп. Очень хорошо.
Esperad, sino, a ver el reportaje que ha hecho Filip... el domingo que viene.
И когда в воскресенье увидите репортаж Филиппа, то будете сильно удивлены.
Canta, Filip, canta.
Пой, Филипп, пой!
Filip... tienes un gran talento...
Филипп, какой ты умный!
Hace medio año no tenías nada... no eras nada, Filip.
Полгода назад у тебя ничего не было.
Filip... No somos muchos...
Филипп... мы все поверили в тебя.
Se velará. ¡ Filip!
Ты её засветишь! Филипп, испортишь!
- Filip, Melitón.
- Филипп, Мелитон.
Dios mío, dale paz al alma de mi amigo Filip.
Господи, упокой душу друга моего Филиппа.
Hola, te has comunicado con Filip y
Добрый день! Вы позвонили Филипу и Виктории. Пожалуйста, оставьте сообщение.
¿ Qué quieres decir con, "Filip and Victoria"?
Что значит "Филипу и Виктории"?
/ Shmilov iba a declarar como testigo / en el proceso a Filip Yavorski,
Шмелев должен был выступить главным свидетелем на процессе
- No pude localizar a Filip.
– Я не смог связаться с Филипом.
- Filip...
– Филип...
¿ Filip?
Филип?
Si Filip está involucrado, vamos a tener que denunciar a tu hermano.
Если Филип имеет к этому отношение, мы должны будем сдать твоего брата.
- ¿ Sabes si Filip estuvo anoche aquí?
– Ты не знаешь, Филип был здесь прошлой ночью?
Gracias, amigo... - Filip. - Hola, Vincenzo.
– Привет, Винченцо.
Filip, ya llega.
Филипп, началось!
- Me gusta el pan. - Filip.
Филипп, зачем тебе всё это?
Filip, entra un momento.
Филипп, на минутку.
En fin... es hora de despedirnos, Filip.
Теперь попрощайся со мной, Филипп.
Bien, reciba, oficial y formalmente mi más sincera enhorabuena, Filip.
Теперь я вас могу официально поздравить, пан Филипп. Этот диплом - мне.
- ¿ Filip?
- Алло!
Filip, ¿ quisiera ir con mi marido, por favor?
Пан Филипп, может, вы выйдете к моему мужу?
¡ Filip!
Мы все смотрели!