Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Firewall
Firewall Çeviri Rusça
139 parallel translation
Abriré un firewall y un puerto fantasma.
Убираю барьер. Ложный вход открыт.
Firewall desplegado.
Барьер восстановлен.
Atravesó el firewall.
Он преодолел барьер.
El primer Firewall está en linea
Первая стена огня подключена
Todo lo que debes hacer es quitar el Firewall y él volará hacia tus brazos.
Все что тебе надо сделать-снять огненную стену, и он прилетит тебе в обьятья.
No podemos Hackear los códigos encriptados del Firewall que bloquean nuestro camino a Mainframe.
Мы не можем взломать защитные коды огненной стены, блокирующей нам путь в Мейнфрейм.
Mouse está fuera del Firewall.
Мышь за пределами огненной стены!
Un segundo Firewall!
Вторая огненная стена!
Buena idea el segundo Firewall.
Неплохая идея, вторая огненная стена.
¿ Dónde está el Firewall?
И-и где огненная стена?
De acuerdo, ¿ alguna vez viste un memo... con la palabra "firewall" en el asunto?
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Averigüé lo del "firewall"
Я все знаю про "Файрвол".
Entraron antes de que pudiera crear un firewall.
Они успели сделать копию прежде, чем я отрубила доступ.
Descárgalos en una computadora fuera de la red y protegido por un firewall.
Загрузите их на отключенный от сети, защищенный компьютер.
¡ Estos idiotas han deshabilitado el condenado firewall!
Эти идиоты отключили файрвол!
Increíble, algún descerebrado deshabilitó su firewall. Lo que significa que todos los computadores del piso 7 están rebosantes de virus.
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами.
Penetraron su "firewall" en 10 segundos.
они взломали вашу защиту за 10 секунд.
Su ubicación está bloqueada por el firewall. encontraron a Daniels.
Информация о его положении заблокирована.
Hallamos el modo de colarnos en su sistema entre los intervalos de chequeo de su firewall.
Нам удалось сесть ему на хвост и обойти файрвол.
Muy bien, la red ya debería estar configurada con 10Base-T Ethernet conectando todos los servidores para que la conferencia tenga un firewall funcionando.
Так, теперь сеть работает, установлено T-Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
Hace unos meses se infiltró a través de un firewall secreto del gobierno. Starhawk.
Пару месяцев назад вы взломали секретную правительственную систему СтарХоук.
Hay un firewall que oculta sus otras posesiones, así que no hay más información.
Все его прочие активы окутаны туманом. Больше информации у нас нет.
Hay un proyecto clasificado de LuthorCorp llamado Prometeo pero ahora que no tengo a Brainiac no pude ni empezar a hackear el firewall.
Да, есть такой секретный проект "Луторкорп" под названием "Прометей", но теперь, когда я свободна от Брэйниака, я даже близко к файрволлу "Луторкорп" подобраться не могу.
Han detectado otra brecha en el firewall.
Они обнаружили еще один взлом файерволла.
No han tenido suerte para localizar la brecha en el firewall.
У них не получается найти место взлома файерволла.
Así que realizan toda la rutina usual del firewall, - además inventan un código.
Они занимаются фигней вроде файерволлов, кроме того они предоставляют код.
¿ Tomo el firewall de la oficina de porno?
Порносайты были заблокированы? Не все.
De veras volaste el firewall allí.
Ты хакнул систему, минуя файерволл.
Todo detrás de un emulador Pix de firewall, pero aquí está lo hermoso- -
И всё это с имитацией Pix Firewall. В это вся и прелесть.
Eso fue detrás del firewall. Pero la dirección IP es de fuera de Perú.
Пытались запутать следы, но IP из Перу.
La señal inicial administrada para piratear algunos datos... antes que mi firewall lo bloqueara y esta cosa todavía está viva.
И он успел украсть какие-то данные потом сработал файерволл, но эта штука до сих пор работает.
Mi casa... para, uh, para ejecutar un brutal y fuerte ataque. contra el firewall de Tanuki,
- Моем доме... начать брут-форс аттаку на файервол Тануки.
Instalado detrás del firewall como una puerta trasera oculta que lleva desde la subred de la Division al mundo real.
Установлена за брандмауэром, типа скрытой двери, которая ведет от подсети Отдела наружу, в реальный мир.
Solo intenta pasar a través del firewall una vez.
Просто попробуй пробиться через их защиту.
Estoy saltando el último firewall.
Мы проходим через бредмауэр.
Este firewall sacramental escanea buscando y remueve ghostware en un radio de 20 pies. Dale, hombre santo.
Этот священный антивирус просканирует и удалит призрограммы в радиусе 6 метров.
Alguien pirateó el firewall del sistema de seguridad de la Opera House anoche.
Прошлой ночью кто-то взломал систему охраны компьютерной сети оперного театра.
El tipo de seguridad de Connie dijo que hubo una brecha de diez segundos en el firewall anoche. ¿ Diez segundos?
Телохранитель Конни сказал, что прошлой ночью был 10-секундный взлом компьютерной сети. - 10-секундный?
Diez segundos es una cantidad de tiempo bastante inofensiva para echar abajo un firewall.
Если брандмауэр падает на 10 секунд, то это совершенно безопасный отрезок времени.
- Poniendo un firewall a la matriz.
Просто поставить защитный экран под Матрицу.
Unos gigas más y creo que podré burlar ese nuevo firewall de Ark, suponiendo que no asustaron a la araña que mandé por sus IP.
Еще пару гигагерц и я думаю, что смогу пробить дыру в новом файрволле "Арк", если они еще не спугнули паука, которого я отправила сканировать их сеть.
Firewall.
Заблокировано.
Déjeme adivinar, Shark 367 firewall.
Дайте угадаю, файервол Шарк 367.
- Brauer logró romper nuestro firewall.
Brauer got behind the firewall.
¿ Cómo lograron penetrar nuestro firewall?
Как они взломали защиту?
Jefe, solo estoy a un firewall de los archivos secretos de Telles.
Босс, я всего в одном файрволле от совершенно секретных файлов Теллес.
Corrijo, está detrás de nuestro firewall.
Поправка. Это в пределах нашего файрвола.
¿ Cómo hizo el malware para atravesar nuestro firewall?
- Как этот вирус обошёл нашу защиту?
No, no podrían pasar a través de mi "firewall".
Нет, они не смогли бы пробиться сквозь мою защиту.
Abrió una entrada en mi firewall.
Он пробил дыру в моем фаерволе.
El último firewall ha caído.
Последний файрволл пройден.