English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fleur

Fleur Çeviri Rusça

178 parallel translation
Fleur-de-Lis Lo que Vd. desee
"Всё, что пожелаете"
¿ Te suena Fleur-de-Lis?
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
¿ Una fiesta de Fleur-de-Lis, no? Eso.
На вечеринке "Флёр де Ли"?
Es Fleur-de-Lis otra vez.
Это "Флёр де Ли" снова.
¿ Fleur-de-Lis?
"Флёр де Ли"?
Probemos esto : Fleur-de-Lis.
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Hola, Hilary. veo que Fleur De Lys va a cerrar.
Здравствуй, Хилари. Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
Bueno, mira, éste es el Fleur, es bonito, y el sujetador con gel es muy ingenioso- - nada de inflar, ya está ahí.
Все мои подруги такие купили. Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем.
Hay muchas opiniones al respecto, Clark pero personalmente me gusta La Petit Fleur.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
Sr. La Fleur, llamo de la compañía de agua y electricidad.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Sr. La Fleur, la situación es muy grave.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Acompaña al Sr. La Fleur a la salida.
Проводите мистера Ла Флёра.
Si Peter La Fleur cree que unas pelotas de plástico pueden salvar su gimnasio, se va a llevar una gran sorpresa.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
Estás enganchada a La Fleur.
Ты неравнодушна к Ла Флёру.
Deberías retirarte ahora y ahorrarte la vergüenza de la derrota con estos lelos en Las Vegas, La Fleur.
Завязывай ты с этим. А то потом в Лас-Вегасе со стыда сгоришь с этими недотёпами.
Y, La Fleur, tráete el babero porque te vas a manchar.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
No es asunto tuyo, La Fleur.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
Te dejaré disfrutar tu momento de gloria, La Fleur, porque, tras el torneo, tu gimnasio, tu vida y tu chica serán míos.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
Dos entradas de cine caducadas y un cupón para un masaje en la espalda de Peter La Fleur.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
El capitán, Peter La Fleur, está eliminado y el entrenador no está muy contento.
Капитана Питера Ла Флёра удаляют, тренер О'Хулиган недоволен.
La Fleur vuelve al partido.
Ла Флёр снова на поле.
Peter La Fleur lo tumba.
Питер Ла Флёр его одной левой.
La coge. La Fleur se gira y dispara.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur tiene que sentarse.
Ла Флёр уходит на скамью.
¿ Tú no eres Peter La Fleur?
Ты - Питер Ла Флёр?
Chúpate ésa, La Fleur.
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Que te den pomada, La Fleur.
Засунь себе задницу в задницу!
- Eliminado, La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Peter La Fleur tiene que sentarse.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
Peter La Fleur vuelve al partido.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
La Fleur cae al suelo, es un blanco fácil.
Ла Флёр остаётся без защиты.
Kate Veatch recibe el disparo por Peter La Fleur.
Кейт Витч берёт удар на себя.
Peter La Fleur tiene que seleccionar su tiro.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Pero parece que Peter La Fleur se ha vendado los ojos.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Me las pagarás, La Fleur, te acordarás de mí.
Ты об этом глубоко пожалеешь.
- Das pena, La Fleur.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
Soy Peter La Fleur, propietario y operario del gimnasio Tíos del Montón.
Привет. Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
¡ La campeona de Beauxbatons es Fleur Delacour!
Чемпион Бобатона... Флёр Делакур.
Y Fleur y Krum, ¿ ellos...?
А Флёр и Крам, они? ..
Diez-1 a Fleur.
10 к 1 на Флёр.
Invitó a salir a Fleur Delacour.
Он только что пригласил Флёр Делакур.
- ¡ Fleur, 10-1!
- Флёр 10 к 1.
Fleur nunca pasó de los grindylows.
Флёр не прошла мимо Илорёвов.
¿ Fleur?
Флёр?
¡ Fleur!
Флёр.
Más que dispuesto, tenemos reserva en "La Petite Fleur"
Я заказал столик в Петит Флер.
M o o n l i g h t S01E09 "Fleur de Lis" Traducción de KokinFrog, elonorita facu6486, eltute78 y auron2508 Corrección de KokinFrog
В лунном свете.
Fleur, comemos.
Флёр, мы едим.
Fleur-de-Lis.
Да, "Флер де Ли".
.
- La fleur de mort.
- La Fleur de Mort.
[фр. Цветок смерти]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]