English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Floor

Floor Çeviri Rusça

42 parallel translation
Jane, ofrecí a George unirse a mí en Ground Floor and Plastics y lo rechazó.
Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Aunque nuestro corazón se hunda por el suelo
Even when our hearts lie panting on the floor
~ Well, my temperature's rising And my feet on the floor
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
"On the first floor there is a dinning room"
На первом этаже имеется столовая.
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
Скорее похоже на подробный план помещений банка.
"Floor", como donde camino, ¿ cierto?
"Флот", когда много кораблей, да?
# You make me wanna la la # Haces que quiera "La La" # In the kitchen on the floor # En el suelo de la cocina
"You make me wanna la la in the kitchen on the floor"
Cuando tu tiempo está en la puerta y gotea al suelo... y sientes que puedes tocar, todo el ruido es demasiado.
- When your time's on the door - And it drips to the floor - And you feel you can touch
Y se quedó quieta, creí que había muerto y dijo...
- And seized up on the floor, I thought she'd die.
En el 10º piso, por las escaleras, es tierra de nadie.
- On the tenth floor, down the back stairs, it's a no man's land
LAUGHTER AND APPLAUSE There's many other scenes that ended up on the editing room floor!
Там еще куча других сцен которые остались лежать на полу в комнате монтажа.
Soy le decir ( a usted ), ¡ hola! , t - hueso es ropa Estar quedando bien para perder la cagada Y tú obtuvo una oportunidad de levantarse en esa mierda En el suelo motherfucking floor.
Я говорю вам, лет, кости одежды являются установки на удар ебут вверх, и вы получили шанс получить до дюйма Это дерьмо ублюдок на первом этаже.
Pero el Presidente es bienvenido al Piso 13 así como cualquier otro líder del mundo libre.
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
Por otra parte el Primer Ministro garantizó que diplomáticamente, no puede entrar al piso 13. Así que sea lo que suceda ahí adentro sea lo que salga mal la historia dirá que no fue su culpa.
Then again the Prime Minister has guaranteed that diplomatically, he can't enter Floor 13, так что, что бы там ни случилось, что бы ни пошло не так... история скажет, что это была не его вина.
Eso golpeará el piso, golpeará el piso
¶ Then I'll hit the floor Hit the floor, ooh ¶
Cuando estamos en el escenario Nos apoderamos del balón
¶ When we're out on the floor We'll take over the ball ¶
En el nombre de Jesucristo, amén.
Именем Иисуса Христа, аминь. ( играет рок музыка ) ( раздаются одобрительные возгласы ) # star cracks open # # the wall's fallen through the floor # # just as well to keep it... #
Un piso más abajo que Care.
- Моющее средство от Floor Care -
* Get down on the floor * Baja a la pista
* Забирайся на танцпол *
# Cuando te desmorones # hazlo despacio. # Deja que tu corazón se deslice por el suelo.
when you come down come down easy llet your heart slide to the floor
Sabiendo de quién era, la mayoría volvería a doblar vestidos de verano y dejar todo bajo el suelo donde estaba.
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Deja que lo cuerpos se golpeen con el suelo, deja que lo cuerpos se golpeen con el suelo! Oh, gracias joder.
Let the bodies hit the floor Let the bodies hit the... Floor! Бля, слава богу.
Un nivel inferior no está registrado en los planos de la inspección.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
¿ Hasta las rodillas, o hasta el piso?
Vivian : Ooh, tea length or floor length?
Es imposible que aterrizase en un suelo de tarima de madera y no esté ni arañado.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
Canta "Que los cuerpos caigan al suelo".
Он поёт "Let the Bodies it the Floor".
Claire, tienes la palabra.
Claire, you have the floor.
Como controlador que tiene acceso a fondos discrecionales.
Yeah. We need and orderly on the Pediatric floor.
Previamente en "Ground Floor"...
Ранее в сериале...
Vale, recapitula, vas a la pista de baile y...
Okay, recap, you hit the dance floor, and...
Esta pista de baile se me hoardin'
This dance floor I be hoardin'
Usted puede apagar el segundo piso, pero la sala de emergencia no se puede cerrar.
You can shut down the second floor, but the E.R. can't close.
Y entonces tu sangras por todo el piso.
And then you bleed all over the floor.
Bueno, el suelo del valle se derrumbó a una caverna debajo.
Well, the valley floor... рухнуло в пещеру находившуюся под ней.
♪ Tómame en el suelo En el suelo ♪
Take me to the floor To the floor ?
Está en t'floor en el asiento del pasajero.
Кувалда на полу под пассажирским сиденьем.
Tenía la llave así que, entré y me la encontré tirada en el suelo de la cocina.
I had the key, so I let myself in and I found her, just lying on the kitchen floor.
on the wrong side and a lever sticking up out of the floor.
Ты специально его купил, или нашел в коробке с кукурузными хлопьями? Затем у меня был Brabus Mercedes 550.
Segundo piso.
Second floor.
Ahora mismo vuelvo.
Я сейчас вернусь. ♪ ♪ ( floor creaking )
Eso es.
♪ I got it cut, but I don't see no hair upon the floor ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]