English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fog

Fog Çeviri Rusça

31 parallel translation
¿ Niebla?
Fog? What is "fog"?
¡ Ah, la niebla!
Ah, fog!
Tren...
Train... fog...
Una niebla color lila.
A lilac-colored fog...
Telas de lujo en un día de niebla.
# Luxury looms on a fog-bound day #
Soy Fog.
- Фог.
Ves, es un London Fog!
¬ идишь, это "Ћандон'ог"!
11 lecciones de la vida de Robert S. McNamara
"Туман войны" "The fog of war" "Одиннадцать уроков из жизни Роберта С. МакНамары" "Eleven lessons from the life of Robert S. McNamara"
Humboldt fog.
Козий сыр.
"London Fog"...
Лондонский туман...
No queremos llevarnos todo el crédito, pero... dos de cada tres gabardinas vendidas el año pasado tenían su marca "London Fog" bordada en el interior del bolsillo.
Я имею ввиду, что мы не хотим брать кредит на все Но два из трех плащей были проданы в прошлом году с биркой Лондонский туман на внутреннем кармане.
"London Fog" es una marca con 40 años de historia, es como si hubiese existido desde siempre.
Лондонский туман - сорокалетний бренд Звучит так как-будто он существовал всегда
"London Fog"
Лондонский туман.
London Fog es un nombre estupendo.
Лондонский туман - классное название.
"Morris", coma, en referencia a la reorganización de la factoría para la producción de London Fog para niños y jovenes.
"Моррис", запятая, что касается переоборудования завода под... слабовидящих детей и подростков в Лондоне...
En la vieja agencia, teníamos a impermeables London Fog.
В предыдущем агентстве у нас были плащи "Лондон фог".
Me encanta la niebla Humboldt
Обожаю Humboldt Fog. ( Сорт сыра )
La otra chica del tiempo, Rebecca Fog.
Другой метеоролог, Ребекка Фог.
¿ Es Fog ( niebla ) su nombre real?
Фог - ее настоящая фамилия?
¿ Y de qué iba esa pelea entonces, Srta. Fog?
Так из-за чего была драка, мисс Фог?
Resulta que son todas las cosas que robó de Rebecca Fog.
Выяснилось, что именно это она украла у Ребекки Фог.
Rebecca Fog.
Ребекка Фог.
Y tú, London Fog, estás listo para todo, tío.
И ты, лондонский туман, ты выглядишь очень сексуально, малыш.
Humboldt Fog, mejor que cualquier otro queso francés de por ahí.
Местный козий сыр лучше французского.
- Fog tiene problemas con el compromiso.
- У Фога проблемы с принятием решений.
Gracias, Fog.
Спасибо, Фогги.
- Nos vemos, Fog.
Да. - Увидимся, Фогги.
Estilo London Fog.
Такие "Лондон Фог" делает.
Niebla...
Fog...
Significa que la guerra es tan compleja que está fuera del alcance de la mente humana entender todas las variables.
"Туман войны." "The fog of war." "Туман войны", - что означает : What "the fog of war" means is :
Los Doors consiguen su primer concierto en un local de Los Ángeles, llamado The London Fog.
Давай, детка, разожги во мне огонь. "The Doors" играют свой первый концерт в лос-анджесской забегаловке под названием "The London Fog".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]