English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Foods

Foods Çeviri Rusça

160 parallel translation
Sé que tienes el caso de la fusión de Comidas Fairchild y tal vez no salga.
Я слышал ты работаешь над слиянием "Fairchild Foods" и оно может сорваться.
- Trabaja con alimentos.
- Он работает в fine foods.
Yo soy gerente de Circle Foods.
- Собираюсь приобрести. - Вы свободны.
¿ Circle Foods?
- Не возражаю. - Эррера в списке.
Vivo aquí hace 14 años. ¿ Circle Foods?
- Мы берем присяжного, Ваша честь.
- Se dice que "Tyson Food" te ofrece darte alas de pollo toda tu vida si les dejas poner tu foto en sus productos.
- У Washington wire есть Tyson Foods предлагающий тебе пожизненный запас крылышек и бёдрышек, если ты появишься на печатной рекламе на всех фритюрницах.
Ahora el máximo peligro es que se acaben los guisantes Wasabi en el'Whole Foods'.
Теперь единственная опасность здесь – что в магазине "Здоровое питание" кончится васаби.
The bag boy at Whole Foods isn't watching.
Работники Whole Foods не смотрят на тебя сейчас.
Me encontré a Allan... en Whole Foods.
Итак я столкнулась с Аланом... В продуктовом отделе.
si tu decides que las divisiones internacionales de Parmalat, Luxottica, Campbell Soup,
Что, если я вам скажу, что отделение международной организаций General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
Cuatro días para ir y él huye con el aseso vitamínico de Whole Foods?
Осталось 4 дня, а он сбежал с консультантом по витаминам из компании "Здоровое Питание."
Si me necesitas, estaré en Whole Foods o en Williams-Sonoma o Banana Republic, J. Crew Minnesota, el congreso.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
¿ No deberías estar en el restaurante?
Разве ты не должна быть в "Whole Foods"?
General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers,
General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers,
S., quiero escuchar todo al respecto de cómo Brown ofrece un título en comida cruda, pero ¡ Es Louis!
Эс, я хочу знать все. How brown offers a major in raw foods, but... Это
Compró en Whole Foods.
Он покупает еду в гастрономе.
Ted Hobey, presidente de Consolidated Foods.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
He estado hablando con el Sr. Hobey, padre, de "Consolidated Foods".
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
Consolidated Foods.
"Консолидэйтэд фудс".
Esto no es Ojai Foods.
Это не Охай фудс.
Tan solo la semana pasada cerramos una adquisición por 34 mil millones de dólares por Salton Foods.
Только на прошлой неделе мы завершили сделку на $ 34 миллирда о приобретении "Сэлтон Фудс".
Pondré a los contables forenses a controlar la actividad comercial de los principales intervinientes en el trato de Salton Foods.
- Попрошу судебного бухгалтера проверить торговую деятельность доверителей в деле "Сэлтон Фудс".
¿ Salton Foods?
"Сэлтон Фудс"?
Creo que sé la manera de como se divulgó la información de Salton Foods.
- Думаю, я знаю, как произошла утечка информации о "Сэлтон Фудс".
Una llamada fue registrada de tu teléfono al de él la semana antes de que el fondo de inversiones de David comprara Salton Foods.
Один звонок поступил с вашего сотового на его за неделю до того, как компания Дэвида приобрела "Сэлтон Фудс".
Yo... llamé a Driscoll para contarle lo relacionado a Salton Foods.
- Я.. Я позвонила Дрисколлу и рассказала ему о "Сэлтон Фудс".
Mi opción de venta de Comidas Barton a 34 dólares está por caducar.
Мой опцион на продажу Barton Foods по $ 34 вот-вот закончится.
Es una división de Alimentos Karpwell.
Это всего лишь один из брендов "Karpwell Foods".
Claro, para ser auténtica, debería haberla hecho con paloma pero el carnicero de Whole Foods se horrorizó cuando la pedí así que tuvimos que conformarnos con pollo.
Конечно же, если до конца быть верным рецепту, я должен был бы приготовить это с голубем, но мясник в "Whole Foods" ужаснулся, когда я спросил о голубином мясе, так что мы сошлись на курице.
Empezamos con Sooper Foods para darle a la gente un lugar donde comprar la comida, que fuera divertido y seguro.
Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки.
Hay dos cosas que distinguen a Sooper Foods de las otras tiendas de alimentación :
Две вещи выделяют "Суперфудс" среди других продуктовых магазинов.
Déjame comenzar diciendo que Sooper Foods no es en absoluto una compañía antisemita.
Позволь начать с того, что компания "Суперфудс" не имеет никакого отношения к антисемитизму.
¡ Tal vez te deberías haber calmado hace nueve meses y yo estaría cerrando con el director ejecutivo de Lindsay Foods a las 2 : 00 en lugar de intentar sacarle la mierda a Marty Jr por el ojo de una maldita aguja!
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
Durham Foods contra Liquid Water.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
- Por Durham Foods.
- Иск "Дарем Фудс".
Durham Foods, sus financias son débiles, pero va a hacer falta un juicio para tirarles abajo, así que será mejor que te ates los cordones de las botas porque esta batalla podría durar meses.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
¿ Cuánto tiempo ha trabajado en Durham Foods?
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
Durham Foods va a declarar la quiebra.
Дарэм Фудс объявляет о банкротстве.
Me he enterado de tu propuesta de comprar la parte de Durham Foods para evitar su quiebra.
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
Bueno, acabo de enterarme de que fuiste por ahí con mi idea de comprar la parte de Durham Foods, y Hardman me ha dicho que me has cedido los honores, así que...
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Pero nuestra primera actuación de la temporada es para la gran inauguración de Paradise Gourmet Foods, y es uno de los grandes.
Но наше первое сезонное выступление будет на торжественном открытии "Деликатесов Рая" и это очень важное выступление.
Ha dicho que Devlin, Hank Gerrard y Ellie Wilson iban a un retiro en Martha's Vineyard para trabajar en un caso de demanda colectiva contra una compañía llamada Carmanto Foods.
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Engañaste a Hardman, delataste a Monica Eton, y nos llevaste a lo más alto con Folsom Foods.
Ты обманул Хардмана, использовал Монику Итон и помог выиграть у Фолсом Фудс.
¿ Y cuál es su posición en Folsom Foods?
И кем вы работали в Фолсон Фудс?
Si la siguiente pregunta nos es referente a Folsom Foods, esta reunión ha terminado.
Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен.
¿ Folsom Foods?
Фолсом Фудс?
Sí, lo sé. Todos estamos inundados con lo de Folsom Foods, pero Necesito tu ayuda con un caso que es un poco más... personal.
Мы все погрязли в делах Фолсом Фудс, но мне нужна твоя помощь кое в чем более личном.
Estoy llena con el caso Folsom Foods, pero vine temprano para prepararlo para trabajar en algo por mi cuenta.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
Tú estás en Folsom Foods, no en Monica Eton
Ты занимаешься Фолсом Фудс, а не Моникой Итон.
Mire, no puedes ser el acusado nombre en un caso de discriminación de género ya que estamos demandando a Folsom Foods por lo mismo.
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Yo soy gerente de Circle Foods.
"Серкл-Фудз".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]