Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fort
Fort Çeviri Rusça
767 parallel translation
Después de atacar a los yanquis en Fort Sumter debemos luchar.
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
Tenía que haberle llevado a Fort Churchill.
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль.
¿ Quieres bajar a los sótanos de Fort Knox?
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Cuando se publique, volverán a disparar sobre Gettysburg. - Dispararon sobre Fort Sumter.
Как только его напечатают, снова начнется стрельба в Гетесбурге.
- Nunca he actuado en Fort Sumter.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
TRAICIÓN EN FORT KING
Cеминолы
FORT KING, CUARTEL GENERAL DEL EJÉRCITO DE LOS ESTADOS UNIDOS EN EL TERRITORIO DE FLORIDA, AÑO 1835
Форт-Кинг Генеральной штаб американской армии Флорида - 1835
dado que Gerónimo ha sacado a sus guerreros de la reserva por tercera vez, provocando muchas muertes, el general Niles ha ordenado que Gerónimo y dichos guerreros sean llevados a Fort Marion, Florida, hoy, 14 de abril de 1886 ".
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида. Подписано 14-го апреля, 1886-го года.
Excuso decirte adónde fuimos. A Fort Richardson, Wingate, Cobb...
Не стоит рассказывать вам, куда мы поехали, с кем встречались.
Iban a pasar el invierno en Fort Wingate, alimentándose con reses del gobierno.
- Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт.
¡ Qué raro! El invierno pasado, cuando pasamos por Fort Wingate no recuerdo que nadie mencionara a los comanches Nawyecky.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
Hemos sido enviados desde Fort Crittenden... para hacer una amplia batida al sur... en un intento de contactar con cualquier Chiricahua de la zona.
Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
Vamos, Kate, el Sr. Bailey ha venido desde Fort Worth...
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта,
Creo que un caballero de Fort Worth quiere verme.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
En Old Fort Point. Afuera en el Presidio.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
¿ Qué hacía en Old Fort Point?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
" Recibida noticia muerte joven Fred en accidente de jeep, Fort Riley, Kansas.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
Fuiste capturado cerca de Fort Craig?
Если ты воевал у Сибли, значит вы шли из Санта-Фе?
" Fort Wayne,
" Фopт-Уэйн,
Esa comunidad mítica de la cual se supone que proviene, Fort Wayne.
этo мифичecкoe oбщecтвo, из кoтopoгo ты пpишeл, - Фopт-Уэйн. - Taк чтo?
Esta caja, diseñada por nuestro Depto. de investigación, es invulnerable electrónicamente. Y ahora bajo su patente, se fabricarán unos pedidos de Fort Knox.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией,... имеет столь надЄжную электронную защиту,... что у нас уже имеетс € несколько заказов,... и, в частности, из'орт-Ќокс.
Destino Fort Knox.
Место назначения Форт Нокс.
¿ Dónde en Fort Worth?
Где? В Форт Ворте?
Fort Worth.
Форт Уорт.
Soy la señora Wilma Farrington de los Farringtons de Fort Worth.
Я миссис Велма Фаррингон из Форт Уорта.
Wilma McClatchie. Uh. Fort Worth.
Вилма МакКлатчи из Форт Уорта.
Se casó con un farmacéutico de Fort Wayne, Indiana.
Замужем за аптекарем... из "Форт-Уэйн" в Индиане.
En los años siguientes, obtuvo tantos discos más que pensó en depositarlos en Fort Knox.
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
Puede que Swan deposite otro disco de oro en Fort Knox.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
La misión de entrenamiento de Fort Lauderdale.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
Es más segura que Fort Knox, Barry.
Это более безопасно, чем Форт Kнокс, Барри.
- Era de Fort Wayne, Indiana.
- Она из Фортa Уейн в Индиане.
Durante los siguientes meses, hizo tres pedidos para ser transferido... al entrenamiento de la fuerza aérea, Fort Benning, Georgia, y fue finalmente aceptado.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Un amigo acaba de regresar de Fort Belvedere y lo que ha dicho es muy interesante.
Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи.
Centros comerciales. Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль.
¿ Recuerdas Fort Apache?
Помнишь фильм Форт Апачи?
Hablando de indios, ¿ se acuerdan de Fort Apache?
Говоря об индейцах, помнишь фильм Форт Апачи?
Los boinas verdes de Fort Bragg.
Зеленые Береты из Форта Брэгг.
Dallas-Fort Worth.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
El Servicio Nacional de Meteorología advierte que la tormenta se traslada al noreste... y con la excepción de lluvias, no debe afectar el área de Dallas-Fort Worth.
Представители Национальной метеослужбы говорят, что шторм пройдет севернее... и, кроме небольшого дождя, это никак не отразится в Даллас-Фортуорте.
Quién es Denise de Fort Worth?
А кто эта Дэнис из Форт-Уорса?
Se prevé que los ingresos de la emisora de Fort Worth subirán un 8 %, no un 6 %
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
La enviaremos desde Fort Worth.
Что ж, мы отправим его, когда доберёмся до Форт-Уорта.
Ud. es el sheriff de Fort Smith, en Arkansas.
Боже ж мой, ты шериф из
Newt, tú, Jasper y Pea separad un centenar de cabezas y llevadlas a Fort Benton.
Ньют, я хочу, чтобы ты, Джаспер и Пи отвели около 100 голов скота в Форт Бентон.
Las condenas empezarán ahora en el cuartel disciplinario de Fort Leavenworth, Kansas.
Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.
Ahora se que sintió Washington cuando se rindió en Fort Necessity en 1754.
Я знаю, что чувствовал Вашингтон, когда сдал форт Несессити в 1754.
Estamos en Fort Worth.
Ну вот - а вы боялись!
Telegrama a Hannegang, Fort Worth.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
¿ Me lleva a Fort Boyard?
- Отвезёте меня в форт?
Dijo que iría a Fort Worth.
Сказал, что поедет в Форт-Уорт.