Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Forth
Forth Çeviri Rusça
30 parallel translation
Cuando hace unos días viajé a Escocia en el Expreso... sobre la magnífica estructura de Forth Bridge... ese monumento a la ingeniería y al esfuerzo escocés... no podía saber que en pocos días me vería... dirigiendo un importante mitin político, ni idea.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. Тогда я еще не знал, что мне придется выступать... на серьезном политическом митинге.
Rompe los muros del ser y la triste prisión de la mente, para arrojarme en un éxtasis de placer y fluir hasta los confines de la Tierra.
"сломать унылую темницу души и тела," break down the stonewalls of self and the cheerless prison of the mind "погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth,
A Dallas / Forth Worth. American Airlines...
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
# Y brilló delante el divino semblante # en nuestras colinas nubladas?
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
"Jenson Media", "Forth And West", "Dynamic Channels"... será reducido al tamaño de una radio de universidad.
Jensen Media, Forthlin West, Dynamic Channels. Так мы деградируем до районной радиостанции.
* To bring forth the rhythm and the rhyme * Para unir el ritmo y la rima.
* Почувствовать ритм и слог *
- Forth Worth. El yacimiento de Barnett donde todo comenzó.
Форт-Уорт месторождение Барнетт, где все и началось.
Esta es la zona metropolitana de Dallas - Forth Worth.
Это карта Форт-Уорт, части мегаполиса Даллас.
Multiplicando los puntos por 5 o por 10, habrían unos 10 000 pozos alrededor de Forth Worth.
Умножьте количество платформ на число от 5 до 10 и вы увидите, что вокруг Форт-Уорт размещено около 10000 скважин.
El comité texano del medio ambiente ignoraba completamente cuántos pozos de gas habían perforado alrededor de Forth Worth.
Техасская комиссия по экологии не имеет абсолютно никакого представления, сколько скважин пробурено в окрестностях Форт-Уорт.
Nuestros cálculos revelaron que las emisiones sobrepasan las de los autos de Dallas y de Forth Worth.
Наши расчеты показывают, что выбросы газов в этой отрасли превышают выбросы всех автомобилей в Далласе и Форт-Уэрт, вместе взятых.
El recuento que yo hice para el Fondo del Medioambiente recensa 200 toneladas por día de emisiones en Forth Worth.
Если вы посмотрите на последние исследования, которые мы сделали то станет понятно - ежедневные выбросы от добычи в Форт-Уорт - 200 тонн в сутки.
Si se perforan yacimientos, como en Forth Worth, sin regamentación, desordenadamente, habrá una tragedia.
Если дальнейшее развитие таких месторождений, как в Форт-Уорт будет происходить без регулирования, как на "Диком Западе", это будет трагедией. Мы уже узнали его урок.
Mi jardín se extendió a Divide Creek, Colorado, a Pavilion, Wyoming, a las calles de Forth Worth, a los cementerios y las escuelas del Nuevo México.
Мой сад теперь простирается от Дайвад Крик в Колорадо до Павилин, Вайоминг, улиц Форт-Уорт, до школ и кладбищ в Нью-Мексико.
El verdadero camino de lágrimas lo hice yo yendo y viniendo del cajero toda la noche.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Nací en Forth Worth, pero vivo en San Diego desde entonces.
Родом оттуда, но сейчас мы живем в Сан Диего.
Alrededor de 5C en Cromarty, Forth, Tyne, Dogger.
40-ые, Кромарти, Форт, Тайн, Доггер.
Todo lo que he sido es de nuevo adelante y hacia atrás entre el trabajo y el centro de rehabilitación.
All I've been is back and forth between work and the halfway house.
"Sally Forth".
Пройдемте дальше.
¿ Y cuál es la sabiduría de mudarse a Forth Smith?
А что разумного в том, что мы едем в форт Смит?
Forth Worth.
Форт Ворт.
Por eso es nos llaman el Forth State.
Вот почему нас называют Четвертая Власть.
Por eso es por lo que nos llaman el Forth Estate.
Вот почему они называют нас Четвертая Власть.
Por eso lo llaman el Forth Estate.
Вот почему они называются четвертой властью.
El bello fiordo de Forth.
Прекрасный залив Форт.
Todo el lote tenía números de serie consecutivos y fueron impresos en Forth Worth, Texas, en 2008.
У всех купюр последовательные серийные номера, они были напечатаны в Форт-Уэрт, штат Техас, в 2008.
Mira, yo sólo trato de seguir los protocolos establecidos por la empresa. Eso es todo.
Слушай, я просто... trying to follow the protocols set forth by the company.
MARY GAINES. 223 YORKTOWN RD. FORTH WAYNE, NJ 07470
Мэри Гейнс 223 Йорктаун Роуд, Форт Уэйн.
Forth Worth.
- В Форт-Уорте, Хьюстон.
Ni siquiera la última noche en Forth Worth.
Даже ту последнюю ночь в Форт-Уорте.