Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fredo
Fredo Çeviri Rusça
92 parallel translation
¿ Cómo estás, Fredo?
Как дела, Фредо?
Mi hermano Fredo, ésta es Kay Adams.
Это мой брат Фредо. А это Кей Адамс.
Voy a mandar a Fredo a Las Vegas, bajo la protección de Don Francesco.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Sabía que Santino iba a pasar por todo esto. Y Fredo...
Я знал, что Сантино собирался заняться этим... и Фредо...
Fredo era, en fin...
Ну... Фредо оказался...
- La mujer de Fredo. - Encantada.
- Очень приятно, Мерл.
¡ Fredo! - No puedo con ella, Mikey.
Я не могу её контролировать, Майки.
¿ Fredo?
Фредо?
Te doy poder absoluto, Tom. Fredo y los suyos.
Я даю тебе полную власть над Фредо и его людьми...
- Fredo, soy Johnny Ola.
- Фредо. Это Джони.
- Escucha bien, Fredo.
- Хорошенько слушай, Фредо.
Mi hermano Fredo lleva este sitio.
Мой брат Фредо управляет этим местом.
No es fácil ser hijo, Fredo.
Непросто быть сыном, Фредо.
Tú no eres un gitano, Fredo.
Ты не цыган, Фредо.
Mi sexto sentido presiente que Fredo trajo el dinero. ¿ Dónde está?
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег. Где она?
No conoces a mi hermano Fredo.
Ты не знаком с моим братом Фредо?
Johnny Ola, Fredo.
Джони Ола, Фредо.
¡ Fredo! ¿ Adónde vas?
Фредо, куда ты пошел?
Sé que fuiste tú, Fredo.
Я знаю, что это был ты.
¡ Fredo!
Фредо!
¡ Fredo, ven conmigo!
Фредо, пошли! Ты всё ещё мой брат!
Pobre pequeño Fredo, tiene neumonía.
Бедный маленький Фредо, у него пневмония.
¿ Qué hay de Fredo?
А как насчет Фредо?
Voy a hablar con Fredo.
Я хочу поговорить с Фредо.
- Siempre he mirado por ti, Fredo.
Он всегда заботился о тебе.
"¡ Que Fredo haga esto, que Fredo haga lo otro!"
Отошли Фредо сделать это, отошли Фредо сделать то.
"Que Fredo se ocupe de un club nocturno de Mickey Mouse."
Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь ночном клубе Микки-Маус где-нибудь
"¡ Que Fredo vaya al aeropuerto!"
Пошли Фредо забрать кого-нибудь из аэропорта.
Fredo, dale esto a la abuela.
Фредо, это для бабушки.
- Lo siento, Fredo. Es inútil.
Извини, нет.
Fredo está en la casa con mamá.
Фредо дома с мамой.
¿ Puedes perdonar a Fredo?
Ты не можешь простить Фредо?
- Ya conoces a mi hermano Fredo.
Мой брат Фредо. - Вы знаете Фредо?
Tony sabe que mataste a Fredo.
Тони знает, что ты убил Фредо.
¿ Sabes? A veces pienso en Fredo.
Знаешь, я иногда думаю о бедном Фредо.
Igual que mi primo Fredo.
Toчнo, кaк мoй кyзeн Фpeдo.
Fredo, resuélvelo!
Фредо, придумай что-нибудь!
Oh, basta, Fredo, déjame tranquila.
Прекрати Фредо, отпусти меня, успокойся.
Fredo está muerto.
Фредо умер.
Kramer, ellos creen que maté a Fredo.
Kрамер, они думают, что я убил Фредо.
Yo escondí la llave en el plato de comida de Fredo.
Я спрятал ключ в тарелке Фредо.
- ¡ Tú mataste a Fredo!
Ты убил Фредо.
Fredo era débil y estúpido.
Фредо был слаб и глуп.
Bien, amor, una última vez. Luego debes permitir que Fredo descanse en paz.
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Oye, Kramer, ya saqué a Fredo.
Эй, Крамер. Я выкопал Фредо.
- Fredo, voy a comprar algo de fruta.
- Я куплю фруктов.
- Deshazte de ellas, Fredo.
Выгони их.
¡ Fredo!
Фредо, сукин сын!
¡ Fredo, hijo de puta, estás estupendo!
Ты отлично выглядишь
Te he preguntado por Fredo.
- Я узнавал о Фредо.
Fredo ya no eres nada para mí.
Ты для меня - ничто.