English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Freelance

Freelance Çeviri Rusça

58 parallel translation
Si estaban dirigiendo un negocio de droga freelance aquí, era un juego peligroso.
Если они сбежали с наркотой и хотели толкать ее здесь, это было опасной игрой.
Soy freelance.
Внештатно.
Cameron me despidió mucho antes de todo esto Soy freelance.
Кэмерон меня уже давно уволил. Я фрилансер.
Adam, revisa el contrato de freelance de Cal McCaffrey
Адам, просмотри, пожалуйста, контракт Кэла МакКаффри.
Conseguí un trabajo de freelance en el periódico.
Я получил работу как внештатный сотрудник в газете.
Su nombre es Jo Nakashima. Periodista freelance, aparentemente lista.
Её зовут Джо Накашима, она внештатный журналист.
Si, soy diseñador gráfico. Freelance, trabajo por mi cuenta.
Да, я веб-дизайнер, но я фрилансер, работаю только на себя, в основном делаю интернет-сайты на заказ.
- No lo sabemos aún. Sarkisiian era freelance.
Саркисян сорвался с поводка.
Elementos de la CIA, algunos vaqueros del 6, y un tipo freelance del Servicio de Inteligencia Indio.
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
Este hombre es un psicópata freelance.
Этот человек - псих по найму.
¿ No necesitas ningún artista freelance, verdad?
Так что, тебе бы не пригодились какие-нибудь внештатные художники?
Será trabajo'freelance'.
Это будет фриланс.
Don quiere que nuestro director de arte freelance Joey Baird trabaje a tiempo completo durante las próximas tres semanas.
Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие 3 недели.
Analista de sistemas freelance.
Системный аналитик, внештатник.
Técnicamente, soy freelance, lo que es más o menos un cowboy moderno.
Технически, я - фрилансер, то есть я практически - ковбой наших дней.
Fabricante freelance de yogurt?
Производитель йогуртов - фрилансер?
Soy freelance ( trabajo por libre )
Я - вольный художник.
Oh, tengo un evento freelance.
Устроилась внештатно.
Trabaja para nosotros de freelance.
стать нашим внештатным сотрудником
- Soy freelance ahora.
- Я теперь работаю вне штата.
Puedo ser freelance por mí mismo.
Фрилансом я и без тебя могу заниматься.
Todas las cosas por las que he hecho entrevistas son para ser freelance.
Да я только на такие собеседования и ходил пока что.
Artículo freelance, continuo.
Информация к независимой статье, продолжение.
Artículo freelance, continuación.
Информация к независимой статье, продолжение.
Diseñador gráfico freelance, camarero, votó por Nader.
Графический дизайнер фрилансер, бармен, голосующий за независимых кандидатов.
Ahora es un mensajero freelance.
Сейчас он наемный курьер.
Tiene una cuenta bancaria saludable como freelance.
У нее значительный счет в банке для внештатного сотрудника.
Diseñadora gráfica freelance.
Внештатный дизайнер.
Solo puedo considerarme un freelance si de verdad sé cuándo tengo que marcharme.
Я рассматриваю себя только как свободный художник если я действительно рисую на мероприятии.
un freelance muy caro.
очень дорогой фрилансер.
Le llaman el "freelance".
Они называют его'Наемник'.
Vemos al contacto, conseguimos el nombre de la siguiente víctima del "freelance", y nos vamos. ¿ Entendido?
Мы встречаемся с вашим источником, узнаем имя следующей жертвы Наемника, и уходим. Все ясно?
Encuentra a Floriana Campo, y encuentras al freelance.
Найдете Флориану Кампо, найдете Наемника.
Mató al marido de Floriana Campo, y es probable que contratara al freelance para matarla.
Он убил мужа Флорианы Кампо и, вероятно, заказал Наемнику ее убийство.
Estamos haciendo todo lo que podemos para abortar el plan del freelance.
Мы делаем все возможное для разрушения его плана.
Sí, según lo que sabemos del freelance, tarda meses en planear estos ataques.
Да, согласно тому, что нам известно о Наемнике, он затрачивает много времени на подготовку.
Él contrató al freelance.
Он заказчик.
Señalar al freelance era una distracción.
Он указал на Наемника, чтобы отвлечь нас.
Contrataste al freelance.
Ты сделал заказ Наемнику.
Sí, soy un freelance fotógrafo.
Да. Я свободный фотограф.
Según los informes, Jeremy estaba jugando con un amigo, estaban jugando a lucha libre cuando Tanner, un fotógrafo freelance que también trabaja de portero por las noches, recibió una llamada y salió de la habitación para atenderla.
Согласно отчётам, Джереми играл с другом, они как бы в шутку боролись, и Таннер, вольный фотограф, он же - ночной обходчик, вышел ответить на телефонный звонок.
Realmente pones el "gratis" en freelance, ¿ verdad?
Ты просто не можешь устоять перед халявой.
Ella está técnicamente freelance de todos modos.
Формально она - внештатный сотрудник.
Trabajaban en dos agencias distintas pero se hicieron freelance hace dos meses.
Они работали в разных агентствах, но обе ушли во фрилансеры два месяца назад.
Pero desde aquel juicio, todo lo que me dieron fueron trabajos como freelance, lo que significa que tengo que pagar por cada soplo, por cada nuevo artículo de mi equipo...
Но после того суда у меня только разовые дела по фрилансу. То есть мне приходится лезть во все дыры, со всем совим новым оборудованием.
Trabaja de freelance con varios equipos técnicos especiales a lo largo del país.
Он подрабатывает с разными экспертными группами по всей стране.
Óscar Chapman era un reportero freelance con base en Londres.
Оскар Чапмен был свободным корреспондентом из Лондона.
Caroline dijo que Cam puede recontratar a usted como consultor freelance caso.
Caroline said that Cam can rehire you as a freelance case consultant.
Escribo artículos como freelance para un par de sitios web de música country.
Я пишу статьи для нескольких кантри сайтов.
- No, freelance.
Нет, вольнонаёмные.
Pero sabes, hace unos siete años, estaba haciendo un poco, eh, un trabajo freelance, deberíamos llamarlo, para la agencia, en El Cairo.
Где-то 7 лет назад я, как фрилансер, выполнял в Каире одну работу для ЦРУ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]