English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fria

Fria Çeviri Rusça

128 parallel translation
Sera mejor que me moje la cara con agua fria.
Я хочу умыться холодной водой.
Muy fria.
Очень холодно.
Aún fria.
Всё ещё очень холодно.
- Fria, incluso.
- Я бы даже сказала - холодной.
El agua está muy fria, y encima nado muy mal.
- Вода такая холодная, и плаваю я плохо.
Violación de una menor, brutalidad a sangre fria...
Изнасилование малолетней, хлоднокровная жестокость...
Sacamos agua fria del grifo de agua caliente y asi no gastamos el grifo de agua fria.
Мы наливаем холодную воду из горячего крана. Тогда холодный кран меньше изнашивается.
la novia perfecta... pero ella es solo un silencio, una fria muñeca.
Но почему нет, Кубо? У меня есть мечта. Мечта?
Me gusta a punto, no fria.
Я люблю непрожаренный, но не холодный.
Mátame a sangre fria.
Хладнокровно убей меня.
En algún lugar dentro de esa fria y comedida fachada, hay una mujer salvaje que está gritando por salir.
Где-то под вашей холодной наружностью скрывается страстная женщина, которой хочется выбраться на волю.
Tienes la piel fria y se te han contraido las pupilas.
Ваша кожа похолодела, а зрачки сузились.
Esto es agua fria
Здесь холодная вода.
Está fria.
Вода такая холодная.
Margaret, dile a Betsy que haga una compresa fria.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
La mujer alemana lo mato a sangre fria.
А немка хладнокровно его убила.
¡ Lo traje! Muy frio! Muy frio, sin embargo, tan calida Porque tu lo conseguiste para mí, Esta nieve tan fria, sin embargo tan calida.
Я принес! Холодный! Холодный.
Tan fria, sin embargo tan calida. Tan fria, sin embargo tan calida.
Холодный, теплый...
... y un vaso de leche fria y fresca de la madre vaca.
... и стакан свежего, прохладного молока от бабушкиной коровы.
Antes de que mi sistema de seguridad Te fria el trasero.
... пока мой заряд не разнёс тебя на куски.
Le dije, "es malhumorada, controladora y fria".
Я сказал что она мрачная, властительная и холодная.
No se pero me dijeron Que la panela Canadiense es prodigiosamente fria
Сам не знаю, но молва идёт - пизда канадки холодна как лёд!
Sr. esos hombres van a morir, el agua está muy fria.
Сэр, там люди гибнут. Вода чертовски холодная.
Sino de lo que será, un asesino a sangre fria.
Он тот, кем станет скоро - хладнокровный убийца.
- Está fria.
- Он такой холодный.
Nunca perdonare a un tipo de sangre tan fria como el!
Ч... Чего?
El agua estaba fria.
- Ну, я был в холодной воде.
A sangre fria.
Хладнокровно
A sangre fria.
- Хладнокровного
Bueno, esa es una fria bofetada en la ingle.
Это удар ниже пояса.
El hombre con quien despiertas todas las mananas disfruta matando mujeres y ninos a sangre fria!
Человек, с которым ты просыпалась каждый день, обожает убивать женщин и детей.
Trataba de nadar, pero el agua estaba muy fria.
Я пыталась плыть, но было слишком холодно.
Sonlas 5 : 51 aquien WJMP, en esta fria vispera de Navidad.
Сочельник выдался морозным. Сейчас 5 : 51. Всем, кто направляется домой...
Toda la tecnología Decapodiana es de sangre fria ¡ como nosotros!
Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы!
¿ QUE TAL UNA DUCHA FRIA? ¿ QUE TAL SI LA ASUSTAMOS?
А если холодный душ?
EL DECIA QUE YO ERA TAN FRIA COMO UNA
Говорил, что я такая же холодная, как каменные святые.
- No. - Esta fria
- Холодно.
¿ Está muy fria?
Слишком холодная?
"Desde el final de la guerra fria, opino que la OTAN está obsoleta."
"Знаешь, с тех пор как закончилась Холодная война, я считаю НАТО устарело."
"No lo sé, pero yo diría que la concha de esquimal sería muy fria"
"Я не знал, но мне сказали, что киски эскимосок замерзают"
1954, el Sputnik 1 sorprende al mundo poniendo a la Ex-URSS muy por delante en la "guerra fria".
1954 : — путник 1 потр € сает мир и выводит — — — – вперед в холодной войне.
Y sabemos que Gorvachev renunció a la guerra fria, porque se enteró que los EE.UU.
" мы знаем, что √ орбачев отвергал.... возвращение к холодной войне потому что он знал что — оединенные Ўтаты имеют технологию от них этих существ.Ф
es un asesino a sangre fria.
Это убийца. Ты не представляешь, насколько он может быть жесток.
El agua esta fria.
Вода еще холодная.
Mi hermana hace esto donde dejan una bolsa fria llena de comida sin carbohidratos fuera de su casa todos los días perdió 17 libras deberíamos empezar esto en este vecindario llámalo la dieta del "estoy adelgazando porque un negro robó mi bolsa de comida"
Моя сестра делает так же когда оставляет сумку холодильник полной безуглеводной пищи вне своего дома каждый день. Она потеряла 17 фунтов. Мы должны начать делать это в нашем районе.
Mantiene a la Tierra mas fria.
Это сохраняет Землю в относительной прохладе.
Fria.
Холодно.
Todavía fria.
Всё ещё Южный полюс.
Yo tengo un termo con agua fria
У меня есть.
Está fria.
Чертов конь.
¿ Quiere una cerveza bien fria, señor Cerutti? No, señora Langlois, no tendré tiempo.
Нет-нет, мадам Ланглуа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]