Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fringe
Fringe Çeviri Rusça
173 parallel translation
Previamente en Fringe :
В предыдущих сериях
Previamente en Fringe :
В предыдущих сериях.
- Por la Division Fringe.
Я звоню по поводу управления "За гранью"
Y Seguridad Nacional, para quien soy consultor me asigno la revision de la Division Fringe.
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
Más allá de The Fringe. Monty Python.
"За пределами Периферии". "Монти Пайтон".
Anteriormente en Fringe
В предыдущих сериях...
En un área llamada ciencia Fringe
В области называемой "Наука за гранью".
Anteriormente, en Fringe...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Fringe...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Fringe :
Ранее в сериале :
Trabajó en Harvard, En un departamento que se llamaba Ciencia Fringe.
Он занимался разработками в Гарварде в области науки за гранью.
La División Fringe ha sido ordenada para hacerse a un lado.
Вопрос национальной безопасности отделу "За Гранью" приказано приостановить операцию.
Anteriormente en Fringe.
В предыдущих сериях...
Fringe 2x19 : The Man From the Other Side
Грань, 2 сезон 19 серия Человек с того мира
Anteriormente en Fringe...
Ранее в сериале...
Soy la Agente Dunham con la divisón Fringe.
Я агент Данэм из подразделением "грань"
Entiendo que estáis investigando un evento Fringe en Brooklyn.
Я так понимаю, вы расследуете Событие в бруклине
Agente Dunham, ¿ qué puede decirme sobre la División Fringe?
Агент Данэм, что вы можете рассказать мне о подразделении "грань"
La Divisón Fringe es una rapa especial adjunta al departamento de defensa.
Подразделение "Грань" - специальный отдел Министерства обороны
Anteriormente en Fringe.
Ранее в сериале...
El triángulo de Long Island evento Fringe 2461.
Здание Триангла на Лонг-Айленде Пограничное событие 2461
Cuarentena del centro de la ciudad, evento Fringe 89722.
Карантин Мидтауна. Пограничное событие 89722.
Un agujero de gusano inestable en el Madison Square Garden. Fue cerrado y puesto en cuarentena por la división Fringe en 1999.
Нестабильная "червоточина" на Мэдисон-скуэр-гарден, которая еще не закрылась, поэтому попала в карантин
La división Fringe responde a él.
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
Autorización Fringe.
Вот наше разрешение.
Son agentes. División Fringe.
Вы агенты.
Trabajan para el Secretario.
Подразделение "Fringe". Вы работаете на Господина Министра.
Llamando a la División Fringe.
Вызвать пограничное отделение.
Abastecí a la División Fringe con el modelo 76.
Я обеспечил пограничное подразделение 76 моделью.
Él trabajaba en Harvard, en un área llamada ciencia fringe.
Он работал в Гарварде, в области, называемой наукой за гранью.
El equipo Fringe trabaja para él.
Подразделение "Грань" подчиняется ему.
Estás de acuerdo Eres un agente de la división Fringe
Вы согласны, с тем, что вы Агент подразделения "Грань"?
Trabajo para el FBI en la división Fringe... tratando con raros y misteriosos eventos lo cual defiende la seguridad de los Estados Unidos y sus habitantes.
Я работаю в ФБР, в подразделении "Грань"... расследующем странные и загадочные события, которые угрожают безопасности Соединённых штатов и их жителям.
No tengo que decirte un delusiente agente de la division FRINGE con información importante y clasificada es de gran preocupación.
Я думаю, не стоит говорить, что агент пограничного подразделения с таким психическим расстройством и важной, секретной информацией вызывает много беспокойства.
No sabía que la división Fringe estaba encargándose de esto.
Меня не предупредили, что подразделение "Грань" будет курировать процесс.
Que solo hay una persona en la división Fringe que puede hacer un tiro como ese.
Всего один человек, в подразделении "За гранью" может произвести такой выстрел
Agente Dunham. Trabajo para la División Fringe del FBI... Enfrentándonos a extraños y misteriosos eventos.
Агент Данэм, я работаю в ФБР в подразделении Грань и занимаюсь странными и загадочными событиями.
El grupo Fringe le responde ante él.
Подразделение Грань подотчетно ему.
Agente Olivia Dunham, incorporada a la División Fringe el 9 de septiembre del 2008.
Агент Оливия Данэм вступила в подразделение Грань 9-го сентября 2008 года.
Entonces, ¿ por qué es este un caso para la división Fringe?
Почему тогда вызывали Грань?
Un caso "fringe".
Этим должна заняться Грань...
Estan aca los agentes de la division fringe?
Передай доктору Левин, что к нему пришли агенты из Грани.
- División Fringe.
- Подразделение Грань.
Anteriormente en Fringe...
Ранее в Грани...
¿ Quién crees que suministró la información sobre Olivia Dunham y el equipo Fringe?
Кто, по-вашему, предоставил информацию на Оливию Даннем и подразделение грань?
Anteriormente en Fringe...
В предыдущих сериях
Un agujero de gusano inestable ha sido puesto en cuarentena por la división Fringe
Нестабильный туннель между мирами был изолирован подразделением За гранью.
¿ Hace ya hace una semana que volvió a la División Fringe?
Ты вернулась в подразделение За гранью неделю назад?
Previamente en Fringe.
В предыдущих сериях
¿ Qué hicistes? Una de crema, una de azúcar.
Что это могло сделать? Fringe. Эпизод 1.16 Освобожденный
Una traducción de : Marga y CarpeDiem
Fringe / Грань s03e02 The Box / Ящик русские субтитры группы TrueTransLate.tv