Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Frisco
Frisco Çeviri Rusça
50 parallel translation
¿ Y "Eddie Newton", "Frisco Samuels"... "Mike Mason"?
А слышал про Эдди Ньютона, Фриско Сэмюэльса, Майка Мейсона?
Para que veais que somos justos, ofrecemos paga doble mas una prima. Ida y vuelta, de Frisco a Shanghai, todos...
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Jamas volveréis a Frisco para cobrarla.
Вы не вернетесь в Сан-Франциско за своим жалованьем.
Ya veras. Nos reiremos de esto, tomando una copa en Frisco.
Мы еще посмеемся над этим, потягивая грог в Сан-Франциско.
- En Frisco.
- Во Фриско.
En Frisco.
Во Фриско!
No hay lugar como Frisco para un tipo cruzando las calles en busca de un buen rato. - Suena divertido.
- Звучит даже интересно.
Sabes papá, creo que encontrarás que "Frisco" no ha cambiado mucho.
Знаешь, папа, думаю ты узнаешь, что Фриско не очень-то и изменилось.
Frisco fue una decepción.
Фриско просто дыра.
Tengo que volver a Frisco por la mañana pero recibí tu llamada.
ћне надо будет утром вернутьс € во'риско, но € получил твой звонок.
Bueno, Frisco vale dos. Eso son diez mil.
Да, но... я уверен там и за остальных кое-что причитается.
The Pin se la agarra con el pobre Frisco, y todos ellos me culpan a mí.
Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
- El pobre Frisco. - Frisco.
Бедный Фриско.
Frisco Farr estaba en segundo año.
Фриско Фар вышел в прошлом году.
Hallaron a Frisco Farr hace tres semanas, en la puerta de Pinkerton's.
Я кое-что нарыл. Фриско Фара нашли на "Сайд волк" три недели назад, он в коме.
Frisco.
Фриско.
Sí, pobre Frisco.
Да, бедный Фриско.
El pobre Frisco toma una dosis y termina en coma.
Бедняга Фриско дёрнул и оказался в коме.
Recuerde, no lo llame Frisco.
ЭЭ, запомните – не называть город Франциско - Фриско.
Eric, casi estamos en Frisco.
Эрик, мы почти доехали до Фриско.
Te puedes esconder en tu casa por ahora, Mackey, pero mañana hay un viaje de campo. Campamento Frisco.
Сейчас ты можешь дома прятаться, Мэкки, но завтра у нас экскурсия с классом в леса Фриско.
Dejé mi corazón, y la mitad de mi corteza cerebral en Frisco.
Я оставил там свое сердце и половину мозга.
¿ Qué quieres que haga, Frisco?
Так, что ты хочешь от меня, Фриско?
"Frisco" tiene los mejores camiones de comida.
Во Фриско лучшие лотки с едой.
Solo quiero ir a Frisco y relax, ¿ de acuerdo?
Я просто хочу развеяться во Фриско.
Pero no digas "Frisco", ¿ de acuerdo?
Но не говори "Фриско".
Solo los perdedores dicen Frisco.
Только неудачники так называют Сан-Франциско.
¡ Hola! , ¿ te vienes a Frisco, hombrecito?
Ждёшь не дождёшься прилететь во Фриско, мальчуган?
Hola, papá. ¿ Qué tal está Frisco?
Привет, пап. Как там Фриско?
Y no digas "Frisco".
И не говори "Фриско".
Odian cuando lo llamas "Frisco".
Они ненавидят, когда говорят "Фриско".
Me dijiste que estabas en Frisco, ¿ y estabas aquí en un hotel?
Ты сказал мне, что ты в Фриско, а сам был здесь, в отеле?
No digas "Frisco", lo odian.
Не говори "Фриско". Она ненавидят это.
Te encantará el tío que hace de Frisco.
Тебе понравится парень, который играет Фриско.
Frisco... un tiempo de mierda, tías feas, y trabajando en la línea de ferrocarril Pacific.
Фриско... дерьмовая погода, уродливые женщины и рабочие Тихоокеанской железной дороги.
Es igual en todo el mundo, hay barrios chinos en Manila, Frisco, San Diego, no pueden volver a casa.
Везде одно и то же, чайнатауны Манилы, Фриско, Сан Диего, они не могут.
Frisco, estoy aquí por casualidad.
Фриско, ты должен знать...
Pero Frisco dijo que es demasiado peligroso para ti.
Но Фриско сказал, это слишком опасно для тебя.
Frisco me está esperando.
Фриско ждет.
Pregunta por Tony Frisco.
Спроси Тони Фриско.
Después de haber visto a Tony Frisco, claro.
После посещения Тони Фриско, конечно же.
Tony Frisco.
А, привет.
Para mi suerte, el Sr. Batten es no tan experto en manejar una porra como el Sr. Frisco si no, no estaría acá.
На моё счастье, мистер Баттен не так хорошо подкован в обращении с дубинкой, ка иначе меня бы тут не было.
* We spent the night in Frisco At every kinda disco *
* Мы провели ночь во Фриско * * На всевозможных дискотеках *
Vas a pasar esa prueba y el detective Carl Gaines se va a enterar quién es el verdadero Frisco Slasher.
Ты сдашь этот тест, а детектив Карл Гейнс узнает кто на самом деле такой Фриско Слешер.
De filetes a Frisco, a mí.
От стейков до Сан-Франциско, на меня.
No un desquiciado de Frisco. ( Frisco
А не каким-нибудь психом из Фриско.
Lem ya los ha sacado a todos sanos y salvos de Frisco.
Лем уехал из Фриско, он в безопасности.
Soy Frisco.
Я Фриско.
Escucha, Frisco, estoy lista.
Слушай, Фриско, я готова.