English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fritz

Fritz Çeviri Rusça

422 parallel translation
Contralmirante van Hauen... Fritz Lampretch Jane, la niñera...
- Фриц Лампретч Нянюшка Джейн
Este caballero es el Capitán Fritz von Tarlenheim.
Этот господин - капитан Фриц фон Тарленхайм.
Vaya, Fritz, ¿ conoce la historia?
Фриц, ты ведь знаешь эту историю?
Después de la noche más larga que Fritz había pasado nunca.
После самой долгой ночи в жизни Фрица.
En los ajetreados días que siguieron, Fritz, enviado a Zenda, intentó descubrir el paradero del Rey y las posibilidades de rescate.
Шли дни. Фриц отправился в Зенду, чтобы узнать, где прячут короля и есть ли шансы на его спасение.
Además, si esta mañana no sabemos de Fritz, iremos a Zenda.
И кроме того, если утром не будет вестей от Фрица, мы сами отправимся в Зенду.
Debemos descubrir dónde están... vigila el puente, Rassendyll, mientras Fritz y yo hacemos un reconocimiento.
Нужно узнать, где они засели, - вы, Рассендил, следите за мостом, а мы с Фрицем пойдем в разведку.
Les seguirá el grupo de Beni y Martl El punto de partida será el punto A estarán Zapp, y Wolfgang con Fritz Por lo menos tenemos que capturar un francés, vivo o muerto.
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп, Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Están aquí, mi capitán Hemos traído el boche cautivo. ¡ Oh, Fritz!
идите сюда, мой капитан мы привели пленных фрицев о, фрицы!
Oh Señor, nuestro cabo, era un gran hombre y Fritz, viejo amigo y Beni, y Fritz
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Dr. Fritz Todt, Supervisor General de Autopistas y Construcciones y Ministro de Armamento y Municiones
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Yo soy el Dr. Fritz Lehman.
Я доктор Фриц Леман.
Fritz, ¿ dónde está mi bolso?
Фриц, где моя сумочка?
Baja y ayúdala, Fritz.
Тебе лучше спуститься, Фриц.
Y yo soy Fritz Schiller, primer tenor de la Ópera Imperial... y la actuación no acabó.
Мне все равно, кто вы. Концерт окончен.
Ahora, Fritz.
Вальс, вальс.
- Soy Haller, el doctor Fritz Haller.
Мое имя Халлер, доктор Фриц Халлер.
Anoche me emborraché en el bar de Fritz Bachman.
Я напился вчера вечером у Фрица Бахмэна.
Fritz Bachman, un gusano.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
¡ Conforme, Fritz!
- Договорились, Фритц.
Corre, Fritz, o llegarás tarde.
Быстрее, Фритц, вы опоздаете.
Fritz no me dejaba ir, pero yo le he dicho...
Лауретта, Марина права. Идите спать.
Y estos son mis hermanos, Fritz y Karl.
А это мои братья - Фриц и Карп.
Anton Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar no hay Erika.
Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар. - Эрики нет. - Эрики нет.
Y tú, campesino, manos arriba y usted, Fritz, arroje al piso ese maletín aquí, cerca de mis pies.
Ты, фермер, руки вверх. А ты, фриц... кидай сумку на пол. И будьте осторожны.
Ese tarado mecánico de Fritz, no tiene idea de lo que es engrasar.
Этот чёртов механик не отличит смазку от бейсбольной биты.
- Hola, Fritz. ¿ Cómo van sus achaques?
- Привет, Фриц. Как твои дела?
- Al igual que Fritz el viejo.
Как старый Фриц в холле.
- Fritz, acompaña al doctor.
Фриц, проводи доктора. Благодарю Вас.
Nada, Fritz, gracias.
Нет, Фриц, спасибо.
- Fritz.
Фриц.
Este es Fritz Hauer. Lo conocí en Sajonia 10 años atrás, cuando regresaba de Rusia.
А это Фриц Хауэр, я встретил его в Саксонии 1 0 лет назад.
- Fritz, haz lo que dice la Condesa.
Фриц, выполняй приказание графини.
Hay órdenes de arresto emitidas para Ud., Fritz, Kouassi-Bâ y para mí.
На нас выписаны ордера на арест.
Oiga, "Fritz".
Фриц...
- Así es. - Ya le había echado mano algún Fritz.
Вот закупоривает фриц, не доберёшься.
Quiero presentarte a Fritz Wendel, mi viejo amigo de Berlín.
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине. Брайан Робертс.
Fritz se muere por mejorar su inglés para poder deslumbrar a gorditas divorciadas de los EE.
Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку. - Салли. - Ты ведь дашь ему пару уроков.
Natalia, sobre el asalto de Fritz yo pensé...
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала...
Fritz, me asustaste.
Фриц, ты меня напугал. Прости.
Fritz, qué bien que esté aquí! Llévame inmediatamente a cenar.
Он очень талантлив.
Hubiese preferido quedarme con Fritz. Cuando vea a Pina se lo digo.
Не хватало только этой идиотки!
Puedes irte, Fritz.
Это всё, Фриц.
Fritz Wendel.
Фриц.
Oh, Fritz. Es prácticamente embajador.
Ну, практически посол.
Fritz se está pasando, ¿ no?
Фриц переигрывал, да?
Fritz está muy en bancarrota.
Целовать ручки, щелкать каблуками...
Fritz Wendel me ha declarado su amor.
Фриц Вендель признался мне в любви.
¿ Olvidar a Fritz?
Забыть Фрица?
Fritz, ten cuidado.
Фриц, осторожно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]