English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fromage

Fromage Çeviri Rusça

25 parallel translation
Na, es fromage frais, ¿ verdad?
Нет, это свежий сыр, верно?
Creo que el fromage frais no cuajaría bien, And.
Я думаю, что сыр должен был бы пузыриться, Энди.
"Quelle fromage" ( qué queso ) y todo eso.
Это его успокоит.
El mío es más bien un fromage, en realidad.
Со временем количество возрастает. Действительно.
- Di " "fromage" ".
- Скажи "фромаж"!
- " "Fromage" ".
- Фромаж.
Et en fin, el plat du fromage.
Оплатила наличными. Где 207 комната? Дальше по коридору, за углом.
Es hora del fromage.
Что ж, пришло время fromage.
¿ Quieres fromage?
- Вы хотите fromage? Сыра?
Es parecida a la pasta a la fromage ( al queso ) De L'Etoile.
Она похожа на пасту а-ля фромаж в Дэ Летуаль.
La esposa del dueño hace un souffle au fromage que es, bueno, fuera de este mundo.
О, какая жалость. Жена владельца делает, э... потрясающее суфле из сыра, что можно проглотить язык.
- "Fromage"
Сыр!
Bueno. ¿ Qué si haces el segundo turno dentro del traje del Sr. Fromage?
Почему бы тебе не взять вторую смену в магазине mr. Fromage?
¿ Te gustaría ver "Le Fromage at the Nuart"?
Ты бы хотел посмотреть "La Poubelle et le Fromage at the Nuart"?
- Fromage.
- Брынза.
Te llaman Monsieur Grande Fromage.
Они назвали тебя Мсьё Гранд Фромаж.
¡ Monsieur grand fromage!
Мсье Гранд Фромаж!
Tu hijo pasará el Mardi Gras deambulando en los bosques cercanos al pantano Grande Fromage, Luisiana.
Твой сын проведёт Марди-Гра, блуждая по лесу в Байю-Гран-Фромаж в Луизиане.
¿ Le Gran Fromage?
Гигантский сыр?
La fromage avec la leche de la mono francés.
Сыр с молоком... .. обезьяны Francais.
Mon fromage chapeau.
Ох, mon fromage chapeau. ( франц. )
Ah le fromage.
Французский сыр.
Fue el maldito fromage. !
Я сказал забудь это, Браскин.
Qué maldito fromage.
Это одна из твоих теорий "Секретных материалов", не так ли?
Bouchees de fromage.
Буше дю фромаж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]