Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Frosty
Frosty Çeviri Rusça
77 parallel translation
Comenzó en el Bronx y parte de Harlem
Frosty Freeze : Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
El "Up-rock" es como humillar
Frosty Freeze : Ап-рок ( up-rock ) - это как оскорбление.
Teniendo tu propio estilo
Frosty Freeze : Наличие стиля.
Háblame, Frosty.
Поговори со мной, Фрости.
Frosty, mi islandesito.
Фрости? Моя снежная бабочка!
Oye, Frosty, tengo nieve, ¿ quieres un poco?
Фрости, хочешь снега?
¿ Y tú, Frosty?
А ты, Фрости?
- Frosty, el hombre de nieve. ¡ Sí!
- "Снеговичок Фрости"! Да!
¡ Y ahora por Rudolph! ¡ Frosty!
Затем перейдем к Рудольфу, Снеговику!
Frosty.
Фрости.
Heladisimos *. * Frosty : Heladisimos
Замётано.
Éste es Frosty Boy, en McMurdo.
Это наш "Фрости Бой".
En McMurdo hay muchas crisis cuando se acaba el Frosty Boy.
Если "Фрости Бой" заканчивается, для поселенцев это настоящая трагедия.
Son malas noticias. La noticia corre como la pólvora, aquí en McMurdo cuando el Frosty Boy se acaba.
Это плохая новость, которая моментально распространяется по посёлку.
¿ Conseguiste el ADN de Frosty, el hombre de las nieves?
Ты получил ДНК Снеговика Фрости?
Cuando combine el ADN de Papá Noel y Frosty el hombre de las nieves crearé un personaje de Navidad tan seductor que ningún niño vivo volverá a aburrirse en Navidad.
Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве.
- O "Frosty el hombre de nieve".
- Или "Фрости-снеговик".
"Frosty el hombre de nieve" propugna una creencia pagana en la magia.
"Фрости-снеговик" отражает языческую веру в волшебство.
Nunca había pensado en "Frosty el hombre de nieve" de ese modo.
Никогда не думала об этой песне в таком ключе.
- Bien. No "Frosty el hombre de nieve".
"Фрости-снеговик" исключается.
No le gusta que a él le guste "Frosty el hombre de nieve". Y se deja convencer de algo terrible, ¡ terrible!
Вам не нравится, что он любит "Фрости-снеговика", поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное.
¡ Bueno, a mí me gusta "Frosty el hombre de nieve"!
А мне вот нравится "Фрости-снеговик"!
- O Frosty the Snowman.
- Или про Снеговика.
Cuando vemos Frosty el muñeco de nieve, él apoya al sol.
В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу.
Frosty no es más que un sobrenatural y efímero trozo de hielo con un sombrero robado.
Снеговик это скорее замороженное сверхестественное эфимерное существо в краденной шляпе.
Oh, ¡ Han traído a Frosty, el muñeco de nieve!
Ой, они привезли Фрости!
Bueno, mira hacia arriba, Frosty.
О, ну, посмотри наверх, Морозко.
Por eso, digo todo sobre Volkoff y Frosty.
Только тогда я выложу все о Волкове и Фрости, снежной стерве
Oh, Frosty el muñeco de nieve.
О, Снеговичок Фрости ( прим : отсылка к известной песне )
Pero Frosty no tendrá desfile. Eso puedo decírtelo.
Но в честь Фрости парада не предвидеться.
¿ Nadie le disparó a Frosty?
Никто не стрелял во Фрости?
Frosty de Westside Ridaz fue asesinado de un tiro esta mañana en Florence.
Фрости с Вестсайд Ридаз застрелили этим утром во Флоренции.
Manténgase frescos.
Оставайтесь бодрячком ( игра слов : Frosty имя жертвы, и "морозный" )
Esperemos que mejor que Frosty.
Не дай бог как Фрости.
Tenemos que ponerlo en custodia, antes que alguien decida igualar los tantos por Frosty.
Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости.
Yo, ¿ que has estado oyendo sobre Frosty y Nadie?
Что ты слышал о Фрости и "Никто"?
Bien, oí que la prima de Nadie Leti andaba tonteando por ahí con Frosty.
Я слышал, что двоюродная сестра "Никто" - Лети заигрывала загородом с Фрости.
La cosa llegó a oídos de Nadie, y Nadie golpeó a Frosty y Frosty le dio una paliza amigos, frente a todo el mundo.
Никто прознал об этом, и навалял Фрости, а Фрости, в свою очередь, выбыл из него все дерьмо, прямо у всех на глазах.
Quizá Frosty no estaba tan loco después de todo.
Может Фрости был не таким уж и чокнутым.
El primer cadáver fue Frosty, de los Westside Ridaz.
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.
Frosty se acostaba con Leti Vargas, prima carnal de Juan Vargas, apodado "Nadie", de los "Latin Hustlaz".
Фрости трахал Лети Варгас, первая кузина Хуана Варгаса, уличное имя "Никто", он из Латин Хастлаз.
Entonces Nadie liquidó a Frosty, ¿ pero quién liquidó a Nadie?
И так "Никто" застрелил Фрости, но кто застрелил "Никто".
La chica de Frosty estaba allí.
Девченка Фрости... она была там.
La noche de fiesta concluye con Rory, vestido como Itchy, el elfo de la Navidad, recitando "Frosty the Snowman".
Вечер празднования заканчивается появлением Рори, одетого в костюм рождественского эльфа Ичи, декламирующего стихи про "Фрости-Снеговика".
La historia de Frosty no es divertida.
История Снеговика вовсе не веселая.
Estoy versionando Frosty.
Я сделал апгрейд этой истории.
Le preguntamos a nuestro amigo Itchy si podía parar y leernos un apasionada, cálido, positivo y feliz cuento navideño, "Frosty, el Muñeco de Nieve"
Мы попросили нашего друга, эльфа Итчи заглянуть и прочитать нам беззаботную, трогательную, оптимистичную, счастливую Рождественскую сказку, про Фрости-Снеговика.
¿ Estás seguro de que no quieres leer "Frosty"?
Ты уверен, что не хочешь прочитать про Фрости?
Y usted... un Frosty, supongo.
А вы, должно быть, подавились кукурузными хлопьями, так?
Frosty. - ¿ Sí, teniente? - Sí.
Фрости!
Frosty es tan brillante.
Всё так сверкает.