English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fundamental

Fundamental Çeviri Rusça

666 parallel translation
Para él la puntualidad es fundamental.
Он всегда пунктуален.
El apoyo de mi padre fue fundamental.
Поддержка моего отца сыграла важную роль.
Ese es el motivo fundamental de la animosidad de sus colegas.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
La memoria visual es fundamental para aprender a dibujar.
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Qué suerte que pensé en ello, es algo fundamental. Adiós Señorita Lester.
Так и думал, очень распространенная.
Pero aunque hemos tenido diferencias, nunca discrepamos en lo fundamental.
Но, несмотря на это, в главном мы были едины.
Con él, la puntualidad es un principio fundamental.
Для него пунктуальность - это принцип.
Ha ofendido un órgano fundamental del Estado.
В третьих, ты оскорбил важный государственный орган.
Antes de que sea tarde debemos ver lo que es fundamental.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
Algo que me rehusé mucho entender, pero que hoy me parece una verdad fundamental :
Я долгое время отказывался верить тому, что сегодня кажется мне ясным, как день.
Hay una debilidad fundamental en ese sujeto. Una falta básica de carácter.
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
Su labor es fundamental.
И что ваша работа имеет первостепенное значение.
Su misión es fundamental y esencial.
Ваша миссия имеет огромное значение.
... Fue fundamental.
... Способствовал.
Sabes, en asuntos espirituales, hablar menos es fundamental.
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать.
Bien, me gustaría parar y hablar y pasar el tiempo del día con ustedes, pero esta mañana, la soledad y el estudio ocupan un lugar fundamental en mi mente.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
- ¡ La ley fundamental!
Фундаментальный закон. Должно сработать.
No voy a tenerlo si interfiere en nuestra labor fundamental.
Что за сантименты? Мне они не нужны, тем более я занята важными делами.
Aun si la nobleza patricia había ya ganado terreno, aun si los administradores habían ido ganando privilegios poco a poco esto no cambia el carácter fundamental original de la constitución.
Даже если в основе лежит патрицианское величие, даже если управители постепенно расширяли свои полномочия, это не меняло фундаментально характера устройства общества.
La Declaración Fundamental de la colonia marciana.
Основная декларация марсианских колоний.
Los hechos indican que ella es fundamental para su propósito.
Факты говорят, что она нужна им для каких-то целей.
El analizador de ADN le dará la estructura fundamental de la cosa.
Анализатор кода ДНК даст вам сведения о строении вещества.
Ésa es una pregunta fundamental, en efecto.
Очень хороший вопрос! Если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть?
Crees que basta con coger una cita de Mao, ir al campo... filmar a los obreros agrícolas y mezclar las dos cosas... para indicar que hay que unirse a las masas campesinas. Llegar a elaborar ideas justas para trabajar... por el trabajo de dirección desde el método fundamental de la dirección.
Вы считаете, что достаточно цитировать Мао, тогда езжайте в деревню, снимайте крестьян, чтобы соединиться с деревенскими массами... правильная форма работы, для производства основных знаний режиссуры.
Se trata de un principio fundamental del socialismo.
Это фундаментальный социалистический принцип.
Este es el método fundamental para conocer una situación.
Это лучший способ узнать ситуацию.
La organización social de la mentira absoluta dimana de esta contradicción fundamental.
Из этого противоречия и вытекает социальная организация абсолютной лжи.
Los miembros de la clase burocrática en el poder no tienen derecho de posesión sobre la sociedad más que colectivamente, en tanto que participantes en una mentira fundamental :
Члены находящегося у власти бюрократического аппарата имеют право лишь на коллективное обладание обществом, как соучастники царящего вокруг обмана :
La comida siempre ha sido fundamental en los rituales :
Еда всегда играла важную роль в ритуалах :
DECLARA QUE NIX ON ES LO FUNDAMENTAL.
Захваченная стюардесса была отпущена.
Respondiendo la pregunta fundamental :
Это окончательный ответ на фундаментальный вопрос :
El estudio de nuestro sistema solar muestra que ideas aceptadas a menudo son incorrectas y la idea fundamental puede surgir de la fuente más inesperada.
История нашего изучения Солнечной системы чётко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
La barrera de la luz es una ley fundamental de la naturaleza tan básica como la gravedad.
Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
Esta enzima es una molécula que reubica a los nucleótidos sabe corregir y es responsable fundamental en la reproducción de cada célula de cada ser vivo terrestre.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Una reestructuración fundamental de las instituciones económicas, políticas, sociales y religiosas.
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
También he publicado casi dos escritos al año durante los últimos siete años y ni una pieza fundamental de trabajo con todo junto.
Ну да, за последние семь лет у меня было по паре публикаций в год но ничего серьезного или основательного не было.
Esa es probablemente la razón fundamental. El me llama y no estoy. Yo le contesto la llamada, él no está.
В основном потому сто я ему звоню, его нет, а он мне звонит - я занят.
- Vogonidad, perdón... del alma compasiva del poeta, que lucha a través de la estructura del verso, por sublimar esto, trascender aquello, y corresponderse con la dicotomía fundamental de lo otro.
Ч ƒа, простите, вогонизма! Евогонечности чуткой души поэта, котора € через структуру стиха сублимирует одно, освобождаетс € от другогоЕ и приходит глубокое и € сное понимание тогоЕ э-эЕ тогоЕ
¡ La velocidad es fundamental!
Скорость, скорость - вот что главное, Тайлер.
Thomas à Kempis es fundamental.
Это фундаментальный труд Фомы Кемпийского.
El capitán tiene que recoger a los náufragos... por un principio fundamental del código naval... el deber del socorro.
Капитан обязан спасти терпящих бедствие на море, следуя главному принципу Морского кодекса : -... Спасать терпящих бедствие.
El experimento que llevamos a cabo tendrá, gracias a ustedes, una importancia fundamental para nuestra supervivencia.
ј благодар € вам... мы сумеем провести эксперимент, который сыграет важную роль... в программе обеспечени € продовольствием.
La pasta es lo básico, lo fundamental.
Деньги - это основа, фундамент.
Esa creencia es fundamental en todas las religiones.
На вере в это основаны все религии.
El que contar el sueño fue fundamental.
Решающим был рассказ о сне.
Habrá otros aspectos en la educación, estoy seguro pero el principio más fundamental del comportamiendo decente y civilizado es no forzar mi coche.
Есть и другие стороны образования, я уверен... но основополагающий принцип пристойного, цивилизованного поведения прост : не вскрывай мою машину!
General, la transparencia es algo fundamental en la ciencia.
Открытость - принцип для ученых! И еще.
Las carreteras representan un derecho humano fundamental... tener acceso a las cosas buenas de la vida.
Дорога символизирует основное право человека на удовольствия в жизни.
Es un derecho fundamental.
Это запрещено конвенцией о правах человека.
Es fundamental.
Это важно.
Es una diferencia fundamental de nuestra forma de ver el mundo.
Да, я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]