Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Funny
Funny Çeviri Rusça
157 parallel translation
Hoy en día, en Japón, a la gente le gusta un tipo de cara que resulta graciosa.
Сейчас в Японии очень любят лица... funny.
"Cara divertida", las llaman.
Funny face.
¿ Tu cara no es graciosa?
– А у тебя, у тебя не funny face?
Pero una noche, mientras cantaba "Funny" de pronto pensé ¿ qué significa todo esto?
Однажды вечером, когда я пела "Забавно" внезапно меня это осенило. Что все это значит?
Funny how they forget to tell you
Забавно, что они забыли сказать тебе
- No. Actuó en "Funny Girl", aparece en la puerta del escenario.
Он тот парень из "Смешной девчонки", который появляется перед служебным входом в театр.
My funny Valentine
Мой милый Валентайн
Sweet, funny Valentine
Добрый, милый Валентайн.
Y que Dickie tocara "My Funny Valentine."
А Дики обычно играл "Мой милый Валентайн."
Agarra uno de mis temas y dale el karaoke para Funny Boys.
Я сегодня пою караоке в Funny Boys.
* Es gracioso cómo recuerdo tus caricias * * pasando tiempo solo contigo... *
* IT'S FUNNY HOW I CAN'T RECALL YOUR TOUCH * * SPENDING TIME ALONE WITH YOU... *
Un bar llamado Funny Girls, 8.30.
Бар под названием "Смешные девчонки", в 8.30.
A "Funny Girls".
В "Смешных девчонок".
Nos joderemos y veremos Funny Girl.
Мы будем смотреть "Смешную девчонку".
It's very funny.
Очень смешно.
We've got to an age where we just thought, OK, we're going to do what we want to do and we'll find it funny, and I think it sort of helped our relationship, too.
Мы достигли такого возраста, когда думали, ладно, мы делаем то, что хотим и находим это забавным, и я думаю, этому также помогло наше отношение к делу.
More funny noises.
≈ ще забавные звуки.
I don't want you using any performer that works for me the next day. Is that funny, is that funny?
Я не разрешаю тебе использовать персонал, если они играют у меня на следущий день.
You think that's funny?
Нет.
It's not funny.
Это не смешно.
You know what's funny?
Знаете что забавно?
You know what else is funny?
Знаешь что еще забавно?
It's funny how it works in our business.
В нашем бизнесе это особенно забавно.
Lo que es gracioso, ya que no se casi nada de ti.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Venía con un libro de "patches", ya que era japonés... traía cosas como "Gato Sintético" o "Rana Funny".
В придачу к синтезатору вам давали еще книгу с пэтчами. И поскольку он был японским, в нём были такие вещи как "синти-кот" и "funny frog".
"Evita", "Funny Girl" y Laurey en "Oklahoma."
Я собираюсь сыграть три роли на Бродвее - Эвиту, Смешную девчонку и Лори в "Оклахоме".
"Funny Girl", Mi bemol.
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
# "Funny Girl", de Barbra Streisand #
"Смешная девчонка" Барбары Стрейзанд.
# Funny # Divertido
* Смешно *
# You're a funny girl " # Eres divertida
* Ты смешная девчонка *
# I guess it's not funny # Supongo que no es divertido.
* Мне не кажется это смешным *
# When you're a funny girl # Cuando eres una chica divertida
* Когда ты смешная девчонка *
# The fella said "a funny girl" # El tipo ha dicho "chica divertida"
* Парень сказал : "Смешная девчонка" *
# Funny # Divertida
* Смешно *
# How it ain't so funny? # ¿ Cómo no puede ser divertido?
* Как это не смешно *
# Funny Girl # Chica divertida
* Смешная девушка *
# No perteneces a una granja divertida #
# You don't belong on a funny farm #
Y lo encuentro algo gracioso lo encuentro algo triste
And I find it kind of funny I find it kind of sad
Es gracioso, yo buscaba trabajar en el equipo de House, hasta que empecé a trabajar con su equipo.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Oh, eres muy graciosa, Pam.
Oh, you're a funny guy, Pam.
Los Jerky Boys son divertidos. Los Jerky Boys no son divertidos, son espantosos
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
¿ Sabes qué? Bien, si no crees que los Jerky Boys son divertidos, entonces no estoy seguro de que pueda criar a un niño contigo, Labios de Hígado.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
Curioso que él no lo mencionara.
Funny he didn't mention that earlier.
Oh, el número final de Barbra de mi película favorita... "Funny Girl".
Заключительный номер Барбары из моего любимого фильма "Смешная девчонка".
El Very Funny Patrice O'Neal.
Патрис О'Нил!
Eres divertido.
Hmm. You're funny.
En la universidad, participé en A Funny Thing Happened... on the Way to the Forum.
В колледже я играла в "Забавная вещь случилась по дороге на Форум".
Haré el papel del seminal, y en mi caso un clásico de Broadway semi autobiográfico "I am the greater star", de la obra Funny Girl.
Я буду исполнять очень важную, а в моем случае ещё и полубиографическую бродвейскую классику - - "I'm the Greatest Star," из "Смешной девочки"
de mi musical favorito, Funny Girl.
из моего любимого мюзикла "— мешна € девчонка".
¿ Sabes qué?
You know what, the Jerky Boys are funny.
â ™ ª Blue Bloods 1x14 â ™ ª My Funny Valentine 09-02-11 - Hola.
- Привет.