Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fórceps
Fórceps Çeviri Rusça
81 parallel translation
¡ Fórceps, rápido!
Щипцы!
Fórceps.
Пинцет.
Finalmente, el bebé nació con fórceps.
Наконец, ребенка извлекли с помощью щипцов.
- Tienes buena mano. - Dame los fórceps y gasas.
У тебя руки-крюки.
- Fórceps.
- Воспитанные?
Anestesia general, un taladro craneal y un par de fórceps.
- Как? - Общая анестезия, сверление черепа и щипць /.
- Dame el fórceps.
Дайте мне некоторые щипцы.
Esos fórceps eran así.
Те щипцы были подобно этому.
Lo habían sacado con fórceps en el último momento, cuando la cesárea ya no se podía hacer.
Они вытащили его щипцами в последний момент. Когда уже нельзя было делать кесарево сечение.
Necesito algunos cojinetes, fórceps, "metzenbaums" y unas pinzas satinksy...
Мне понадобятся салфетки, щипцы и зажимы Метценбаума и Сатинского
Sé que prefieres decir "pinzas" en vez de "fórceps".
Ты говоришь "захват" вместо "щипцы".
Fórceps, por favor.
Зажим. пожалуйста.
Tuvieron que sacar al bebé con fórceps.
Им пришлось доставать ребёнка щипцами.
Podría dañar la uretra. Los fórceps no están funcionando. En este momento, estoy dispuesto a probar cualquier cosa.
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Fórceps.
Щипцы
- ¿ Fórceps?
- Нет.
Tus fórceps estaban macerando el tejido.
Ваш пинцет портит шов.
Pero ahí fuera es todo... luces de neón y fórceps.
Но снаружи это все... как флуоресцентные лампы и хирургически щипцы.
Enfermera, fórceps.
Сестра, пинцет.
Fórceps bayoneta. ¿ Qué se supone que le tenemos que decir?
штыковидный пинцет что мы скажем этому парню?
Realizaría una arterioctomía pulmonar... Directamente visualizaría el coágulo y utilizaría los fórceps traumáticos para extraerlo. Así es como yo haría una embolectomía pulmonar sin un fluoroscopio.
€ бы сделала артериотомию... с пр € мой визуализацией тромба, и вынула бы его атравматическими щипцами так € сделаю эмболэктомию без флюороскопа раз вы решили придти и рассказать мне, значит вы куда более многообещающий хирург чем € сперва подумала
¿ Me pasa los fórceps?
Можешь передать мне пинцет?
Dime, ¿ no serás un chico de fórceps, no?
Слушай, а тебя не кесаревым из утробы вытаскивали?
Dice que mi edad es más un obstáculo que una ayuda, que me va dormir, y usará fórceps.
Он сказал, мой возраст скорее помеха, чем помощь, и он собирается усыпить меня и использовать щипцы.
Fórceps.
Щипцы.
Hazme un favor y agarra unos fórceps de mi estuche.
Можешь сделать мне одолжение и подать какие-нибудь щипцы из моего ящика с инструментами?
Toma los fórceps, Dra. Bailey.
Доктор Бэйли, возьмите щипцы.
- Necesito el fórceps, ahora.
- Мне нужен зажим, немедленно.
Entonces uso fórceps para sostener la piel.
Затем я воспользуюсь щипцами, чтобы отодвинуть кожу.
Fórceps.
Зажим.
Una funda de lona, que contiene tijeras, vendajes, fórceps.
Завернутые в ткань ножницы, перевязочный материал, щипцы.
¿ Dónde están mis fórceps?
Где зажим?
Tuve que usar fórceps con el último.
Предыдущего ребёнка щипцами вытаскивали.
¡ Voy a necesitar fórceps otra vez!
Мне опять понадобятся щипцы!
Pásame los fórceps.
Дайте расширители.
- No. Pero se supone que no debe aplicar los fórceps en el ojo del bebé.
- Нет, но и не следовало запихивать пинцет в глаз ребенка.
Voy a sacar al bebé usando fórceps y tiene que aguantar tanto como pueda hasta que le digamos que empuje.
Я буду вытаскивать ребёнка с помощью щипцов, а вы должны лежать неподвижно, пока мы не скажем тужиться.
Fórceps.
Келли
- Vale, fórceps.
- Зажим.
¿ Qué vas a hacer con los fórceps?
Зачем тебе щипцы?
- Fórceps.
- Пинцет.
Conmigo usaron los fórceps.
Ребёнка доставали с помощью щипцов.
Cuando vi los fórceps, no me podía creer que iban a entrar en mí. Y esa reacción, ese estremecimiento, es lo que le pasó a su cérvix.
Когда я увидела те щипцы, поверить не могла, что они окажутся внутри меня. Ужас! И ваша реакция, содрогание - то же самое происходит с шейкой матки.
¿ Qué son los fórceps?
А что такое щипцы?
La mayoría de los partos son normales Muy pocos necesitan fórceps, Sra. Short.
Большинство родов проходит нормально. Очень редко нужны щипцы, миссис Шот.
¡ Los fórceps no!
Только не щипцы!
Y el fórceps.
Щипцы.
Lo normal, CDs, zapatos de mujer muerta, bisturís usados, fórceps, mascarillas quirúrgicas.
Как обычно : диски, обувь покойной жены, скальпели, щипцы, маски.
- Fórceps, Ruth.
Да, они...
Curetas... fórceps
Эфир, расширитель, щипцы, пинцет, суставный стабилизатор.
Pásame esos fórceps.
Подайте мне те щипцы.