Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Galina
Galina Çeviri Rusça
48 parallel translation
Galina Borisovna, Mashkov y yo podiamos conseguir 2 chatls por actuacion
Галина Борисовна, мы с Машковым могли получать 2 чатла за выступление.
Galina ha vuelto a casa, a Kazatin.
Галина уехала домой? В Казатин?
Galina durmió 20 horas seguidas, Y cuando se despertó, todo lo que ellos hicieron fue dormir, comer y coger.
Галина проспала 20 часов подряд, а когда проснулась, они только и делали, что спали, ели и трахались, не выходя из дому.
- Galina.
Галина.
Cualquier amigo de Galina es mi amigo.
Если вы друг Галины, значит, вы и мой друг.
Así es como Menajem se volvió amigo de Alex y Galina al cabo de unos días.
Так Менахем стал другом Алекса и Галины и пробыл с ними пару дней.
Miraba fijamente el apartamento de Menajem, para ver si Menajem y Galina habían llegado,
Он все посматривал на дом Менахема, ждал, что Галина с Менахемом выйдут. Он думал, что они убежали сюда.
- Hola, soy Galina Rogova, la profe de su hijo el caso es que Egor ha perdido su gorra...
Але, здравствуйте, Галина Рогова беспокоит, воспитательница Егора. Дело в том... ваш сын потерял шапку...
- Hola, Galina, que te pasa?
Але, Галь! Что с тобой?
- Galina!
Галина!
- Galina.
Галя...
Galina!
Галя!
- Ilia, te acuerdas de Galina Rogova?
Илья, ты помнишь Галину Рогову?
- Si , Galina.
Да, Рогову.
- Ayer mataron a Galina Rogova, una de los nuestros
Вчера ночью в подъезде своего дома была убита Галина Рогова.
- Ayer por la noche vi a Galina con Gorodetky.
Вчера ночью я видел ее с Городецким.
- Yo acuso al empleado de NightWatch, a Anton Gorodetsky de asesinato de Galina Rogova
Я предъявляю обвинение в убийстве сотруднику Ночного Дозора Антону Городецкому.
Señores Oscuros! Sabeis quien mato a Galina Rogova?
Господа Темные, а знаете, кто убил Галину Рогову?
¡ Oh! Se la daré a Galina Sergeyevna.
О, Галине Сергеевне дам.
Oh, Galina Sergeyevna, este niño es un mártir infeliz.
Ох, Галина Сергеевна, несчастный страдалец этот ребенок.
Un regalo de todo corazón, Galina Sergeyevna.
От чистого сердца, Галина Сергеевна.
Galina Sergeyevna me puso ventosas hoy.
Мне Галина Сергеевна банки сегодня ставила.
Galina...
Галина...
Galina, ayuda para abrir la maleta.
Галина... помогите открыть дипломат.
Galina Dergach, balonmano nacional. Defender.
Галина Дергач, сборная по гандболу, блокирующая.
Hola Galina, hola Tatiana.
Привет, Галина. Привет, Татьяна.
Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya no se deja engañar.
Галина Александровна Железнова-Бурдуковская не дура.
Te estoy vigilando, Galina.
Я наблюдаю за Вами, Галина.
Galina Alexandrovna Zheleznova-Burdukovskaya... es en realidad, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova.
"Галина Александровна Железнова-Бурдуковская"... на самом деле Алена Ивановна Потемкина-Зосимова.
A todos los efectos y propósitos, "Galina" ya no existe fuera de este edificio.
Во всех отношениях "Галины" больше не существует за пределами этого здания.
Lo lamento, Galina.
Мне очень жаль, Галина.
Detuvimos e interrogamos a la maquilladora artística, Tischenko Galina Sergeyevna.
Мы задержали и допросили гримёра Тищенко Галину.
Galina.
Галина.
Galina.
Хмм. Галина.
Galina vino a mí hace un año.
Галина пришла ко мне год назад.
Intentaré hablar con Galina.
Я могу попробовать поговорить с Галиной.
Galina es su madre.
Галина - её мать.
- Me esperaste. - No estamos esperando, solo nos sentamos. Galina, esta noche quiero llevarte al restaurante georgiano.
-
- Te excediste, Galina.
Ты слишком далеко заходишь, Галина.
Que vean a la verdadera Galina.
Увидела настоящую Галину.
¿ Galina?
Галина?
Galina...
- Ну как он?
Galia, Galina...
Галина! А тут наша кухня.
¡ Galina!
Галина!
Galina!
Ну-ка, иди сюда.
Galina.
Лучше
Galina, tengo que decírtelo.
Ух, вау.