English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gallo

Gallo Çeviri Rusça

850 parallel translation
Tras una divertida danza con los demonios, las brujas volaban a sus casas al primer canto del gallo.
Вдоволь наплясавшись с чертями, с первым криком петуха, ведьмы разлетались по домам.
Cuida que su demoníaca sombra no atormente tus sueños. Porque no hay salvación posible, a menos que una mujer de corazón puro haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха.
Maese Gallo, y su valiosa mujer, Madame Gallina.
Сэр Петух и его почтенная жена, леди Курочка.
El gallo está mintiendo, Majestad.
Петух врёт, сир.
El mismo gallo mató a su esposa para implicar a mi primo.
Петух сам убил свою жену, что бы замарать честь моего кузена.
¡ Gallo! ¡ Traidor!
Петух, ты предатель!
El gallo me ha traicionado.
Петух предал нас.
Ante el pueblo reunido, los hombres recién casados tienen que arrancar cada uno, la cabeza de un gallo.
Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их
Entre dos esquinas, se tiende una cuerda de la que cuelga un gallo atado por las patas.
за ноги к протянутой через улицу веревке.
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo.
Затем каждый из наездников в галлопе должен оторвать петуху голову.
Después de haber paseado triunfalmente la cabeza del gallo por las plazas y por las calles de pueblo, los recién casados ofrecen vino a todo el mundo.
После триумфального шествия с головами петухов по площадям и улицам города, женихи всх угощают вином.
Los pajarillos han regresado a enfrentarse al gallo.
Пташки вернулись к петуху.
Hay una caza muy bonita en el país de mi esposa, el gallo salvaje.
В Австрии есть чудесное развлечение : охота на вальдшнепа.
Debo tener un gallo en la garganta.
Сипота, что ли, в горле была?
Estarán fuera en menos que canta un gallo.
Сам не заметишь, как тебя вышвырнут.
¿ Qué? Deja la historia del gallo. Es de interés humano.
Оставь историю про петуха, это интересно.
os esperaré como cada año después de la misa del gallo.
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.
Cornusse cree que estuvo en la misa del gallo.
Отец Корнюсс думает, что он пошел на Рождественскую мессу.
- Se supone que es un gallo.
А это петух.
Antes de que cante el gallo, Steven Elliott estará afuera de nuestras vidas para siempre.
Мистер Эллиот исчезнет из нашей жизни ещё до первых петухов.
Yo puedo tomarlo. Ahora que se ha levantado el gallo de Pistol, seguirá el fuego
Палить я мастер ; вот нажму курок, —
La verdad, señor, estuvimos de juerga hasta el segundo canto del gallo.
Ей-богу, сударь, пображничали мы до вторых петухов.
Sí, pero de gallo.
Да, но как петух..
Juegue el gallo.
Сыграем
¡ Julien! No quedan riñones ni gallo al vino.
Жульен, больше не надо подавать рагу.
Milord de Stanley, el rey ordena directamente... que si valoráis la vida de vuestro hijo Jorge, os presentéis con vuestro ejército antes de que cante el gallo.
Лорд Стенли, я с приказом короля : коль сына жизнь вам дорога, пусть до восхода солнца ваш отряд к нам присоединится.
El gallo de la aldea ha saludado dos veces a la aurora.
Уж дважды петухи приветствовали утро громким криком.
Ven con nosotros, dijo " " Gallo
Пошли с нами, - сказал... петух... "
"Ven con nosotros", dijo el gallo.
" Пошли с нами, - сказал петух. -
- Está bueno, este joven gallo.
Это отличный молодой тетерев.
El joven gallo se esconde en cuanto aparece el viejo.
Молодой тетерев держится подальше, пока старый не отвернётся.
Aquí llega el joven gallo.
А вот и молодой тетерев.
¿ Acaso quieres que me ponga de luto porque mi hijo es como un gallo con su mujer?
- Может, ты хочешь, чтобы я был в трауре, потому, что мой сын с женой, словно петух?
Trae una linterna y los atraparemos mas rápido de "lo que canta un gallo".
Ща мы их прищучим, ты и "Гоп-стоп" сказать не успеешь.
Vete hacia aquella zona de tinieblas, donde no canta el gallo y no pisan los cascos del caballo. No.
Нет.
Se vistió de paisano y era otro. ¡ Un gallo desplumado!
Но в гражданской одежде он стал похож на общипанного петуха.
¡ Menudo gallo!
Вы были на неверном пути.
Tú eres muy gallo, ¿ verdad?
- - Ты же борец, правда?
- ¿ Sabe por qué el gallo adula al cuco?
За что кукушка хвалит петуха? - Не понимаю.
Ve al patio y trae, por favor, un gallo.
Сходи на дворню и принеси, пожалуйста, петуха.
- Señorita, trajeron el gallo.
- Барышня, петуха принесли.
Como un gallo sin gallina.
- Петух без курицы.
¿ Cómo podía sospechar que antes de que el gallo cantara, intentaríamos estrangularnos el uno al otro?
ћог ли € предполагать,... что до того как всЄ снова встанет на свои места,... мы будем готовы придушить друг друга?
¡ Mira, si estás dispuesto a ofrecerme una cabrita o un gallo bien gordo, como has dicho, ven que nosotras ya hemos salvado antes a personas con desgracias así.
Эй, если ты готов предложить козочку или петуха, то пойдём! Идём, идём! Мы спасли много несчастных людей, вроде тебя.
- Acompáñame a la misa del gallo.
Я пойду на полуночную мессу, если хочешь, пойдем со мной.
Te quedas ahí cocinando el gallo, y el gigante no te esperará.
Это твоя вина! Ты думал, что он будет ждать тебя?
Como "gato," "gallo..."
Слова "говорить", "платить",
Para no aburrirnos jugaremos a las escondidas o al gallo ciego.
Чтобы разогнать скуку, мы поиграем в прятки.
Señora, todos sabemos que un gallo puede con 10 gallinas... pero también sabemos que 10 hombres no pueden saciar a una mujer.
Матушка, один петух может ублажить 10 кур. Но, и 10 мужчин не насытят похоть одной женщины.
El Dr. Gallo -?
Доктор Галло -?
- He ido a la misa del gallo. - Acabarás haciéndote cura.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]