English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Game

Game Çeviri Rusça

377 parallel translation
Sí ­ game.
Сюда.
Es el fin.
Все кончено. / Game over.
Quería decirle que Fair Game me gustó mucho.
Я хотел сказать вам что мне очень понравилась Честная Игра.
Te puedes graduar en Game Boy si sabes como mentir. Sientate.
Ты можешь писать о компьютерных играх, если знаешь, как заниматься такой ерундой.
En el barrio todos murmuran sobre mí.
There's a local game where they whisper my shame.
" Pero puedes aprender como entrar al juego
" But you can learn how to play the game
Fin del juego.
Game over.
Tenemos 12 prototipos MetaFlesh Game-Pods.
У нас 12 прототипов игровой консоли "MetaFlesh".
Traje mi game-pod la arquitectura original de Marway es obsoleta.
Я принёс свою консоль. Подлинная тканевая структура фирмы "Marway". Я знаю, она устарела.
El game-pod de eXistenZ es básicamente un animal, Sr. Pikul.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
Desde fuera nunca adivinarías que ahora es una fábrica de game-pods.
За её пределами никто и не подозревает,... что сейчас здесь делают игровые консоли.
Usan organismos de animales mutantes y sistemas nerviosos como partes de game-pod. Es ciertamente factible pero todo tan sucio.
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
Originalmente criábamos estas criaturas mutantes por sus sistemas nerviosos para los game-pods.
Сначала мы выращивали животных-мутантов... ради их нервной системы, для игровых консолей.
Enemigos de la realidad. Algún día muy pronto, nosotros destruiremos la granja de truchas y todos los game-pods que estén dentro.
Когда-нибудь, уже скоро, мы разрушим форельную ферму... и все игровые консоли на ней.
Dios, es feo aun para un game-pod.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
Pajama Game, Connie Francis.
Твои самые любимые вещи - "Пижама гэйм", "Конни Френсис"...
Tenemos 15 minutos, volamos la escuela y'Game Over'.
у нас всего 15 минут, пока они включат систему заново. Надо взорвать школу и игра кончится.
Game Over.
Игра окончена.
Game, set, partido.
Яичный выстрел. Игра, сет, матч.
Juguemos "The Newlywed Game"
Давайте сыграем в "Молодоженов".
- ¿ Nunca usaste un Game Boy?
- У тебя что, не было "Gаmе Воу"?
- ¿ Qué es un Game Boy?
- А что это?
Cualquiera de vosotros podría hacer lo mismo. Cualquiera de vosotros podría tomar parte del juego. Pasaste en verde, pasaste en verde, sí, pero no vas a ninguna parte.
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
El juego está en su último período y el marcador está 78 - 0.
We're over that hurdle. The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0.
Soy Michelle Game
Вы еще помните меня?
Michelle Game Cuando golpearon al preso que huía
Меня везли из тюремной больницы и заставили бежать.
Es lamentable que 2 de ellos ya hayan obtenido un "Game Over". ¿ Game Over?
Нам бы хотелось, но для этого нужна еще одна карта заклинания.
Con su poder Nen, sería Game Over antes que llegaran a la mitad del camino.
Можно мне с вами?
Game Over, ¿ Eh? Así que volvió al mundo real...
Номер 51, 602 миллиарда, выигрывает Остров Жадности, спасибо за участие.
{ C : $ FF8000 } será Game Over cuando se encuentren con jugadores violentos o monstruos fuertes.
Ты считаешь, что мы не встретимся еще 4 года?
Si hubieran sido solo ustedes dos, entonces muy posiblemente habría sido Game Over para ustedes.
Ага, понял. А мертвецу не все ли равно?
Es Game Over, amigo.
Сентябрь - месяц камня, ножницы, бумаги.
Alguien se hizo pipí en mi Game Cube, y estoy por cerrar el caso.
Но кто-то писает на мой ГеймКьюб, и я уже почти раскрыл дело.
Para que meta la Game Boy, la # Play # - y el ordenador...
Тогда я смогу привезти мою приставку, мой компьютер...
¿ Tienes un Game Boy? Fuera de stock.
У Вас есть GameBoy?
- Aparte de Match Game.
- Кроме "Игры в совпадения".
D ¡ game lo que quiere decir.
Скажите мне, что хотите сказать.
Tranquilícese, juegue con su Game Boy.
Почему бы вам не успокоиться? Поиграть в ГэймБой.
Entonces, ¿ por qué no está viendo TV o jugando con su maldito Game Boy o haciendo lo que sea que le divierte tanto hacer solo?
Тогда почему вы не смотрите телевизор? Или не играете свой чертов ГеймБой, или что еще вам так нравится делать одному?
jugareis en el State Championship Game!
! Мы прошли в Чемпионат Штата!
Que pasa si ganamos el State Championship game?
Что случится, если мы выиграем Чемпионат Штата?
El State Championship game.
Чемпионат Штата. Это -...
Y ahora peleare en el State Championship game.
И теперь я буду драться на Чемпионате Штата.
Bienvenidos al Colorado Little League State Championship Game!
Добро пожаловать на игры Чемпионата детской Лиги штата Колорадо!
Esto no es Game of Thrones.
Это же не "Игра престолов".
Game over.
Игра окончена.
- Dame mi Game Boy.
- Это моя игра. Отдай.
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Se acabaron las bromas, se terminó. Game over.
Конец безделью, душевной бодрости - все, гейм овер.
- ¡ Otro game para Milos!
- Так что....
Con su poder Nen, sería Game Over antes de que lleguen a la mitad del camino. Señor Tsezugera, ¿ usted ya terminó el juego?
Если бы все здесь были такими придурками...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]