English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Garza

Garza Çeviri Rusça

442 parallel translation
Y ahora tengo el gran orgullo de presentar a nuestro querido amigo, el señor De la Garza, inspector de nuestro distrito escolar.
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Ésa es una garza real.
Это большая голубая цапля.
Aunque en aquel tiempo le llamaban la Garza.
И в те времена его звали Дрозд.
¿ Deberían haberte escogido a ti, Garza? Un hombre preso por la ambición más descomedida. ¡ Torturado por una codicia sin fin!
Что, думаешь, они выберут тебя, человека с гигантскими амбициями, человека несравнимой жадности, человека...
¿ Pero quién puede comerse una garza?
Кому может прийти в голову есть цаплю?
Cuando sopla viento sur, se distinguir un halcón de una garza.
Пpи южнoм вeтpe я eщe oтличy сoкoлa oт цaпли.
Garza.
- Oт цaпли. - Цaпли.
Lo comunicamos con el capitán Garza.
Я передам капитану Гаррисону. Будьте на связи.
- Jefe Ryback, el capitán Garza.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
El chico es Angelo Garza.
Оператор Анджело Ганца.
¡ Una garza en un montón de estiércol!
Мечет бисер перед свиньями.
DEPTO. DE MARINA GARZA CIUDAD DE LONG ISLAND, QUEENS
Квартира Марины Гарза 10 февраля, суббота
AC-3 "Garza Blanca"
AC-3 "Белая цапля"
Garza Blanca 2.
Белая Цапля 2, взлёт.
Garza Blanca 3 alejándose.
Белая Цапля 3, за дело.
¡ Garza Blanca 3 derribada!
Белая Цапля 3 сбита!
La Garza Blanca 6 ha partido de Misawa.
Белая Цапля 6 выслана из Мисавы.
La Garza Sosa.
Соса - "Подъемный Кран".
en la luz dispersa cosechando arroz en los campos mi cabaña de césped – donde ofrezco albergue a la garza
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
mi cabaña de césped – donde ofrezco albergue a la garza teniendo que esconderme mientras me vuelve a crecer el cabello
Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих. Б а с ё Аниматор Рауль Серво
Te has convertido en una garza.
Ты превратилась в цаплю.
Estás bajo arresto por el asesinato del Asistente del Fiscal del Distrito, Alberto Garza.
Не могу. Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
¿ Qué tenías contra Garza?
Чем Вам не угодил Гарза?
¿ Fue personal o Garza tenía algo sobre ti?
Личные мотивы? У Гарзы что-то на Вас было?
De acuerdo con el periódico, Garza fue atacado en algún momento anoche, ¿ cierto?
Если верить газетам, Гарзу убили вчера ночью.
En segundo lugar, nunca conocí a Garza, así que no tienen motivo.
А во-вторых : я даже не знаком с Гарзой, так что, у вас нет мотива.
Baxter trato de hablar bien de ti al fiscal de distrito de Los Angeles, Pero Garza era uno de ellos.
Бакстер пытался замолвить за Вас словечко перед окружным прокурором Лос -
Vas a admitir haber matado a Alberto Garza.
Вы признаетесь в убийстве Альберто Гарзы.
Garza, el Asistente del Fiscal del Distrito. Vas a confesarlo.
Гарза, помощник окружного прокурора.
¿ Por qué mataste a Garza?
Зачем Вы убили Гарзу?
Muy bien, ¿ alguno de estos discípulos dijo algo sobre Garza o sobre mi?
Так, а кто-нибудь из этих "последователей" сказал что-нибудь про Гарзу или про меня?
Pero si quieres que tome la culpa por la muerte de Garza será mejor que no los toques. ¿ Me entiendes?
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
¿ Cómo supiste que esto era sobre Garza?
А откуда Вы узнали, что это касается Гарзы?
Hablaba con la garza.
Я про цаплю.
- ¡ Mi garza!
- Моя цапля!
¡ Mi garza!
Моя цапля!
No te preocupes por la maldita garza.
Плевать на твою сраную цаплю.
"Garza dañada".
"Испортил цаплю".
He sido incriminado en el asesinato de Garza.
Слушай, меня хотят подставить в убийстве Гарзы. Что?
La Oficina del Fiscal del Distrito va a extrañar a Garza.
Управлению прокурора будет не хватать Гарзы.
¿ Creen que era algo que tenía que ver con el asesinato de Garza?
Думаете, это имеет отношение к убийству Гарзы?
Si este tipo, Garza, fue asesinado anoche y la investigación tomó lugar en el transcurso de la noche, ¿ cómo puedes saber todo sobre ella?
Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
Y quiere que confiese que maté a Garza.
Он хочет, чтобы я сознался в убийстве Гарзы.
Los titulares todos son sobre Garza.
Все заголовки про Гарзу.
Dime lo que pasó con Garza.
Скажи, что случилось с Гарзой.
Nada pasó con Garza.
Ничего не случилось с Гарзой.
No maté a Garza.
Я не убивал Гарзу.
Aunque el primero era Garza.
- А раньше меня звали Сорокой.
Hopper, ¿ por qué mataste a Garza?
Зачем Вы убили Гарзу?
¿ Garza?
Расскажи, что случилось с Гарзой.
( garza real europea )
( * lat - Серая цапля )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]