Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gatos
Gatos Çeviri Rusça
2,664 parallel translation
- Cada vez cada año dos gatos
— Каждый раз, каждый год два котёнка.
A veces tenía hasta 7 gatos
У неё бывал выводок по 7 котят.
Quiere abrir una sucursal en Los Gatos.
Он хочет открыть пиццерию в Лос-Гатос.
Hay casi el mismo número de personas buscando Sal's en Los Gatos que en Palo Alto.
В Лос-Гатос столько же любителей пиццы Сэла, как в Пало-Альто,
Aquí hay un local comercial muy bueno en Los Gatos.
Нашел отличное здание на бульваре Лос-Гатос.
Pájaros, ardillas, gatos, perros.
Птицы, белки, кошки, собаки.
¿ Qué pasa con los gatos cuando sus dueños mueren?
что происходит с кошками, когда их владельцы умирают?
No huele a gatos.
Нет, не воняет.
Vivieremos en una pequeña casa con un pequeño patio, un perro, un par de gatos, y una gran tele.
Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
Alguien alimente a mis gatos.
Кто-нибудь, покормите моих кошек.
Estoy preocupado por esos pobres gatos.
Я волнуюсь за бедных кошек.
Gracias por unirse a nosotros, niños, gatos. y reinas adolescentes y tíos en vaqueros.
Спасибо, что слушаете нас, дети, кошки, школьные красавицы и парни в синих джинсах.
Bueno, ella era alergica a los gatos, le gustaba bluegrass..
У неё была аллергия на кошек, ей нравился блюграсс ( музыкальный жанр )
¿ Que pasa con la vez que Ponch tuvo mala suerte después de que pillaran una camioneta llena de gatos negros?
А как насчет того, где Пончу не везет после того, как они остановили фургон с черными кошками?
Alimentaba a los gatos de la gente y regaba sus plantas, recibía correo.
Кормила кошек, поливала цветы, приносила почту. А, так ты моя бабушка.
Jennifer me hacía caminar con ella y sus gatos los domingos.
По воскресеньям, Дженнифер всегда заставляла меня гулять с её кошками.
Los gatos no caminaran solos.
Давай, пошли.
Los gatitos se convierten en gatos.
Котята вырастают в кошек.
Los gatos matan pájaros.
А кошки охотятся на птиц.
No verás al gato de nuevo, los gatos son criaturas malvadas.
" Вы больше не увидите кошку. Кошки – злобные твари.
Le iba a cortar ese pene patético para dárselo de comer a mis gatos. - Pero tal vez debas hacerlo tú.
Знаешь, а я хотела оттяпать к ебеням его жалкое, крошечное подобие пениса, и скормить своим кошкам, но, может, лучше ты это сделаешь?
¿ Sigues persiguiendo gatos con la aire comprimido?
Ты все еще стреляешь в кожек из пневматического оружия?
¿ De verdad estan hechas de las tripas de los gatos?
Их правда делают из кошачьих кишков?
- ¿ Te gustan los gatos?
- Кошатник?
No son gatos, cielo. Son niños.
Они же не кошки, дорогая.
Tenía 14 gatos y un manifiesto pluralista.
У него было 14 кошек и плюралистические программные документы.
Tenía que tener gatos.
Конечно ему придется кошек.
A los gatos no les importan.
Кошки не кажется, заботятся о них.
Joyas, especies, miel, oro y... sus gatos.
Драгоценности, специи, мед, золото и... своих кошек.
Te voy a comprar una trampa para gatos.
Я куплю тебе рогатку. До свидания.
¿ Te puedes creer que venden ropa para gatos?
Можешь поверить, что действительно продают одежду специально для котов?
Tu te vas a convertir en una vieja con un montón de gatos. Está bien, vete a la mierda, Teddy.
Когда ты подрастешь, у тебя будет море кошек.
Bueno, dejé de cantarle a Lord Tubbington como forma de protesta cuando se unió al KKKK, que es el Ku Klux Klan de gatos.
Я перестала ему петь в знак протеста когда он присоединился к КККК, Ку-Клус Клану для котов.
Yo soy otro expediente que debe procesar antes de irse a casa con sus gatos.
Я - всего лишь следующее дело, которое попалось вам в обработку перед тем, как вы отправитесь домой к своим кошкам.
¿ Qué le hace pensar que tengo gatos?
С чего вы взяли, что у меня кошки?
Y sí, tiene gatos.
И да, у вас есть кошка.
Por eso no se da de comer a los gatos callejeros.
Потому не надо кормить бродячих собак.
No me negaré nada. Tengo otros gatos que follarme.
"Я ничего не отрицаю, есть и другая рыба в океане".
Fichada por intrusar la casa del vecino y matarle los gatos.
Она у нас в системе, задерживалась за проникновение в соседские дома и убийство соседских кошек.
¿ Es la mujer que mató a los gatos?
Это женщина убивала кошек?
Forzó la entrada del vecino y mató con inyecciones a cuatro gatos.
Она вломилась в дом к соседу и убила четырёх кошек сделав смертельную инъекцию.
Cambió su atención de gatos a gente.
Тем самым изменив её интерес от кошек к людям.
¿ Qué usó para matar a los gatos de su vecino?
Что вы использовали, чтобы усыпить соседских кошек?
Ella tenía gatos.
У неё были кошки.
Cuando murió, se los dejó al vecino y el resto a la Sociedad Protectora de Gatos.
Когда она умерла, она отдала их соседу, а всё остальное Обществу Защиты Кошек.
Le hice a los gatos lo que deseé haberle hecho a ella.
Я сделала с этими кошками то, что я хотела сделать с ней.
Dono 2.000 libras para el refugio de gatos de una amiga de mi madre.
Пожертвую 2 тысячи фунтов приюту для кошек матери моей подруги?
Por lo menos los gatos están felices.
По крайней мере, кошки счастливы.
"pff", respiró para afuera, y dela nariz misma le salieron dos gatos.
Пфф! И выдохнул, И две кошки выпрыгнули у него из носа.
Esos gatos eliminaron a los ratones.
И эти кошки Уничтожили мышей.
Creo que huele a gatos aquí.
А по-моему тут кошками воняет.