Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gatsby
Gatsby Çeviri Rusça
258 parallel translation
- Seguro que conoce a Gatsby.
- Вы наверняка знаете Гэтсби.
- ¿ Gatsby?
- Гэтсби?
¿ Qué Gatsby?
Какой это Гэтсби?
Sólo Gatsby, mi vecino, sería la excepción.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Gatsby, que representaba todo lo que yo despreciaba.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
Pero al final resultó que Gatsby era un buen tipo.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Al menos una vez cada dos semanas, llegaban proveedores con cientos de metros de lona y luces para convertir el jardín de Gatsby en un árbol de Navidad.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Hace cosa de un mes estuve allí en una fiesta, en casa de un tal Gatsby.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
El Sr. Gatsby quisiera invitarle a su fiesta.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
- Gatsby, naturalmente.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby.
- Гэтсби.
El Sr. Gatsby envió a alguien con una invitación.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
Soy Gatsby.
Я - Гэтсби.
"Comandante Jay Gatsby, por su extraordinario valor".
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
Gatsby...
Гэтсби...
¿ Hace mucho tiempo que conoce a Gatsby?
Вы давно знакомы с Гэтсби?
- Sr. Gatsby, éste es el Sr. Buchanan.
Это - мистер Гэтсби. Мистер Бьюкенен.
Vine para almorzar con el Sr. Gatsby.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Pero ¿ quiere ver a Gatsby?
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
El Sr. Gatsby me manda para cortar el césped.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
- Del Sr. Gatsby.
- От мистера Гэтсби.
Daisy, te presento a mi vecino : El Sr. Jay Gatsby.
Дейзи, я хотел бы представить тебе своего соседа, м-ра Джэя Гэтсби.
- Sr. Gatsby, ésta es mi prima Daisy.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
¡ Mi joven y querido teniente Jay Gatsby!
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Porque las niñas ricas no se casan con chicos pobres, Jay Gatsby.
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
- Últimamente se le ve con Gatsby. - ¡ Nick!
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
Jay Gatsby.
Джэй Гэтсби.
¿ Quién es ese Gatsby?
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
- Gatsby no.
- Гэтсби - не из их числа.
Gatsby.
Гэтсби!
- ¿ El Sr. Gatsby?
- Это ведь мистер Гэтсби?
¿ Por qué no le pregunta directamente al Sr. Gatsby?
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Cuando la curiosidad sobre Gatsby llegó a su punto más alto, las luces de su casa no se encendieron la noche de un sábado.
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
¡ Jay Gatsby!
Джэй Гэтсби!
Sr. Gatsby, tengo entendido que se graduó en Oxford.
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Me voy a sentar aquí para escuchar atentamente lo que el Sr. Gatsby tiene que decirme.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Recordaré aquel día como un incesante trasiego de policías, fotógrafos y periodistas, entrando y saliendo de la casa de Gatsby.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
No sabía cómo encontrarle, Sr. Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
Desconocía su voluntad, Sr. Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Gatsby se lo había buscado.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Pensé en la fascinación que sentiría Gatsby al ver la luz verde al final del embarcadero de Daisy.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Buenos días, Sra. Gatsby.
Доброе утро, мисс Гэтсби.
Gran trabajo con el top de Gatsby Swing.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Podríamos ser como los Gatsby.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
Quiero volver a ser como cuando éramos los Gatsby.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
... y el comandante Gatsby también ha muerto.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
"Gran Gatsby", de F. Scott Fitzgerald.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
"Quizá su presencia le diera a la noche su peculiar cualidad de sofocante." "Recuerdo mucho más aquella que las demás fiestas veraniegas de Gatsby."
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
- Les he dado "El Gran Gatsby". - Sí. - ¡ Es lo mejor de Scott Fitzgerald!
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
- Estaba con Gatsby y con más gente.
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.