Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ged
Ged Çeviri Rusça
52 parallel translation
me consegui un GED! Saben que significa GED ( en ingles )?
Я взял G.E.D. Знаете, что значит G.E.D.?
saben que el GED es una mierda.
Но вы понимаете, что G.E.D. - это херня.
cuando conseguis el GED, alguien tiene los nervios de decir : "ahora podes ir a la universidad!"
Когда кто-то сдает G.E.D., обязательно говорит : "Теперь я могу пойти в колледж!"
no podes ir a la universidad con un GED!
Ты не сможешь пойти в любой колледж с G.E.D.
la unica universidad, que se puede ir con un GED, es la universidad comunitaria.
Только в сообщественные колледжи, которые поддерживают систему G.E.D.
Le hizo a Michael las preguntas mas fáciles del mundo... y Michael no pudo pasar la prueba.
Он задал Майклу простейшие вопросы в мире, простейшие GED вопросы, ( General Educational Development - тест общеобразовательного развития ) и Майкл не смог пройти тест.
pero tenia el titulo de GED, asi que no era un completo perdedor.
Учитывая диплом об общем образовании, полным неудачником он не был.
No es importante, es sólo un requerimiento legal que me obliga a participar por los próximos cuatro años a menos que pase los GED y estoy fuera.
Это не важно. Это всего лишь официальное требование о том, что я обязана участвовать в этом в течении следующих 4-ых лет, если или пока я не пройду Тесты по программе Средней Школы и откажусь.
Eres demasiado joven para hacer el GED, ¿ no?
Ты не слишком маленькая для этих тестов, нет?
Ahora, ellos son un club de coro compuesto completamente por personas mayores - haciendo la secundaria GED - ¿ Eso es legal?
Это хор, полностью состоящий из пожилых людей, собственников средней школы.
Bueno, ya está todo al día, asi que sólo resta sentarse, dejar el papeleo de tu GED ( diploma sustituto ) y disfrutar el show, estúpido.
Ну, вы все в курсе этого, поэтому просто расслабьтесь, уберите документы и тупо наслаждайтесь шоу.
Pasé el GED.
Я сдала экзамены.
Dijo que estaba pensando en tomar el GED.
Она сказала, что только думает о том, чтобы сдать экзамены.
No, realmente, como dije, Quizás, haga el GED, como Ashley.
Нет, правда, как я сказала, может я получу диплом, как Эшли.
Voy a hacer el GED o algo así.
Я получу диплом о среднем образовнии или что-нибудь в этом роде.
Sin embargo, es posible que necesites una copia de tu diploma GED.
Тебе наверняка понадобится копия твоего аттестата.
Disfrutadlo tomar el GED.
Наслаждайся. Займись своим тестом.
Bueno, estoy obteniendo mi GED.
Ну, я сдаю свой тест.
Muy bien, exámen de prácticas del GED la próxima semana, y recuerden los cuchillos cuentan como armas, así que déjenlos en casa.
Так, пробный тест GED на следующей неделе, так что запомните : ножи - это оружие, так что оставьте их дома.
¿ Qué vas a hacer si consigues el GED?
Что вы собираетесь делать с GED-тестом?
Me temo que el GED solo te conduce hasta eso hoy en día.
Тогда, боюсь, подготовка к тесту только тратит ваше время.
Voy a pasar mi GED el próximo mes, y puedo matricularme para Enero.
Я сдаю свой тест в следующем месяце и смогу записаться на январь.
El GED... he aprobado.
Тест. Я сдала.
He aprobado mi GED.
Я сдала тест.
¿ Por qué no pasas el GED?
А почему тебе просто не сдать тест на среднее образование.
¿ Estás pasando tu GED? - ¡ Bien hecho, Fi! - Hice un trato con Lip de que volvería a la escuela si él lo hacía.
Ты сдаешь тесты в школе? если я вернусь.
Chica, ¿ has estado en todas tus clases? Estoy pasando mi GED. No, ese no era el trato.
- General Educational Development ) это не сделка.
Tú acabas tu último año, yo paso el GED. - No acordé un equivalente. - Si es bueno para el estado,
я беру ГЕД.
Yo pasaré mi GED entonces.
- Хорошо. Тогда я возьму мой ГЕД.
El GED es para los que abandonan, no para genios.
а не для гениев.
Trata de sacarse el GED.
Пытается здать свои тесты.
No pude conseguir un ascenso a operador sin tener el GED.
Я не мог получить работу экспедитора без соответствующего диплома.
Me saqué el GED y, a continuación, también conseguí el ascenso.
И я сдал тесты, а затем и получил работу экспедитора.
Abandonó la secundaria y obtuvo su GED, y ahora insiste en ir a alguna universidad en Florida donde permiten a las personas con GED.
Она выпустилась из старшей школы и получила аттестат, и сейчас она настаивает на том, чтобы пойти в какой-нибудь колледж во Флориде. Что разрешено людям с аттестатом.
Te puse como electricista porque hay moho tóxico en la sala GED.
я засунул Вас в электронику потому. что в образовательной комнате нашли токсины,
Y el programa GED.
И программа Полного Среднего Образования.
Sea como sea, solo puedo preocuparme por Frank Lefkowitz y Frank Lefkowitz tiene que sacar su GED.
Как бы то ни было, я могу только беспокоиться о Фрэнке Лефковице, и Фрэнк Лефковиц должен сдать экзамены.
Estaba sacándose el GED en un colegio online para prodigios y jóvenes profesionales.
Она получала диплом о среднем образовании из он-лайн школы, которая была ориентированна на продвинутых детей и профессиональное обучение.
Te dije que no me golpees la cabeza. Tengo que usar esta cabeza para hacer los GED, ir a la Universidad y ganar dinero.
Я просила не бить по голове. поступить в университет и зарабатывать деньги.
Voy a conseguir mi diploma, nada de GED, y voy a ir a la escuela de padres y voy a volver a por mi niña.
Собираюсь получить диплом, никакого сертификата о начальном образовании, взять несколько родительских уроков и вернуть мою малышку.
Hola, Ged. Al parecer el coche fue incendiado deliberadamente, señora.
- Похоже, что машина была подожжена намеренно, Мэм.
Decidle a Ged Green que se reúna con nosotros en el bosque con los de Soporte Táctico y apoyo médico.
И пусть Джед Грин подъедет к нам в лес c группой поддержки и медицинской помощью.
Ged, necesitamos una palanca.
- Джед, нам нужен лом!
Está congelada, Ged, pero no está fría como una piedra.
- Она прохладная, Джед, но не как труп.
Voy a tomar el GED en algún momento.
Просто сдам экзамены когда-нибудь потом.
De acuerdo, cuando presione enter, oficialmente estaré registrada para tomar el examen GED.
Отлично, теперь осталось нажать "далее", я официально зарегистрируюсь для прохождения выпускных тестов.
En tal situación, la búsqueda que se acordó con Ged Green, del equipo de búsqueda, fue para encontrar el cuerpo, con vida o no, de Rose Stagg a plena vista.
На основе этого сценарий был согласован с Джедом Грином, руководителем группы поиска, и ставил целью обнаружить Роуз Стагг живой или мертвой.
Señoras, ged-gedyah. - Ged-gedyah.
Дамы!
- ¡ Ged-gedyah! Bien, ahora que la explotación minera finalmente se va a llevar a cabo, los - necesitaremos fuera de nuestra tierra.
Да, теперь, когда разрешения на добычу наконец-то получены, нам нужно выселить их с нашей земли.
Fue cuando realizó el GED y poder cambiar las cosas.
Когда она там закончила школу, решила всё изменить.
- El GED.
Тесты по программе средней школы.