Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Geek
Geek Çeviri Rusça
100 parallel translation
Otro hecho fascinante desde el geek respuesta.
Еще один потрясающий факт от ходячей энциклопедии.
- Están usando al Big Geek... -... para lanzarle la bomba a los INT.
Они хотят использовать зонд, чтобы послать бомбу к пришельцам.
Programé al Big Geek... para que bajara por el acantilado y tomara video.,
Я запрограммировал зонд на спуск на дно впадины для съемок.
Era más joven... una geek de verdad.
Это... я... я была моложе... Я была ботаничкой.
- Lo siento, no hablo geek.
- Прости, я не умею говорить как придурок.
Eh, geek.
Придурок.
Ni en sueños, geek.
В твоих снах, придурок.
La patrulla geek.
Это патруль придурков?
Vale, Bill, sé un geek toda tu vida.
Отлично Билл, будь задротом всю свою жизнь.
Me hace parecer un geek.
Это выставляет меня придурком.
- Bill, no eres un geek.
Знаешь Билл, ты не придурок.
Eres un geek.
Значит ты придурок.
¿ De acuerdo, geek?
Ясно, придурок?
Esta vez con sangre de geek.
И на этот раз... кровью придурка.
Espero que esa sangre geek que dice sea solo la tuya.
Надеюсь, она имела в виду твою кровь придурка.
PIGMEO GEEK
ПИГМЕЙСКИЙ ПРИДУРОК
Si no te libras de eso... te van a llamar pigmeo geek los próximos cuatro años.
Слушай, если ты не избавишься от этого, тебе придется терпеть "пигмейского придурка" следующие четыре года.
- Escribieron "GEEK" en mi taquilla.
- Они написали "придурок" на моем шкафчике.
Siento anunciártelo, pero tú eres el geek.
Прости, что перебиваю тебя, но ты - придурок.
Tú eres el geek.
Ты - придурок.
Puede que sea ciertas cosas, pero no un geek.
Я могу быть кем угодно, но точно не придурком.
¿ Quién es más geek?
Кто больший придурок?
¿ Y qué significa Geek, de todos modos?
В смысле, что вообще значит "придурок"?
- Escribiste "Geek" en mi casillero.
- Ты написала "придурок" на моем шкафчике.
Un fuego artificial. Un "geek" que se divierte.
Бомба без взрывчатки, скорее всего идея кокого-нибудь умника.
Bob, Milo no es un "geek" cualquiera.
- Боб. Майло не просто умник.
Eres un "geek".
Ты же компютерщик.
Mañana será el "geek" más famoso del mundo.
Завтра, он станет самым популярным компюторщиком в мире
Comentarios y sugerencias de los subtítulos aguerra @ utp.edu.co
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to : geek @ geekbone.org Перевод : nnlug ( lug.nnov.ru ) при поддержке vl-lug ( inux.pk.ru ) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею.
Después estar atrapada en la granja una semana sin otra cosa que "Project Runway" y "Beauty and the Geek" como compañía finalmente me invitas a salir al festival del maíz. El Festival de la Cosecha.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Bueno, al menos ahora puedes recuperar la caja negra del retorcido y oscuro naufragio que una vez fue tu fantasía de salir con ella y analizar los datos para no estrellarte en la montaña geek de nuevo.
Ну, по крайней мере ты можешь достать черный ящик из обломков того, что было когда-то твоей фантазией о ней и проанализировать данные, чтобы не разбиться об гору гика в следующий раз.
- Eres tan geek controlado.
Ты помешан на контроле.
Todo lo nerd. Geek de buen gusto.
Всякие заумные психи.
Una geek espesa.
Толстые ботанки!
Vendes toda basura geek.
Один чудик продает дерьмо другому.
¿ Tú me llamas un geek?
Ты назвал меня чудиком?
Un geek de laboratorio
Он - лабораторный урод.
En vez de un geek, que es básicamente lo que soy.
А не чокнутый, каким я вообще-то являюсь.
Clásica tragedia geek. ¿ Parece familiar?
Классическая ботанская трагедия. Звучит знакомо?
Becaria / geek del teatro.
Практикантка / помешанная на театре.
¿ Estás trabajando con meta-geek?
Ты работаешь с этим чокнутым?
Soy tu amiga... geek
Я твой друг... придурок.
- Un geek.
АУДИТОРИЯ : Гик!
- Pero en realidad no... no digais geek.
Ну, нет, не говорите "Гик".
No se puede traer a Jeff Goldblum y llamarlo un "geek".
Нельзя позвать в гости Джеффа Голдблума и называть его гиком.
Pasaste de elegante a geek en menos de 24 horas.
Ты превратился из красавчика в ботана меньше, чем за 24 часа.
- ¿ Eres policía? - No, soy un geek de laboratorio.
- Ќет, нет, лабораторный ботан.
Como Big Geek.
Как наш робот.
No hay problema, geek.
Никаких проблем, придурок.
Digo, Ella es una... geek, ¿ Sabe?
Я вызывал Оруэлла.
Geek de laboratorio, ¡ ese eres tú!
¬ от оно что!