English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Geez

Geez Çeviri Rusça

51 parallel translation
Tienes uno, Miller. Geez, tengo uno para ti también.
Одно тебе, Миллер Гиз, и для меня кое-что есть.
Geez.
Боже правый.
- Oh, Geez.
О, Боже... Пол?
Geez, estás bien?
- Господи, ты в порядке?
- Geez. - Forman, hombre, ánimo.
Форман, чувак, кончай с этим.
Oh, geez!
Господи!
Geez... si una guerra comenzara.
Чёрт... Ты сказал что сбежишь в Неваду или куда подальше если начнётся война.
Oh geez!
О, черт!
- Oh geez, no estaba bromeando.
- Ого, он не шутил.
Geez, no hablasteis más que del coche?
Ужас, он говорил о чем-нибудь, кроме машины?
Oh, geez.
О, боже.
Sólo quieren dejar en claro que Jeannie diga "Geez", y no "Jesús"
Единственное, они просили, чтобы в скетче "Лайфтайм муви" Джинни говорила "Иешуа" вместо "Иисус".
No, lo que me preocupa es que Jeannie accidentalmente diga "Jesús", en lugar de "Geez", porque si eso sucede, el cielo se caerá.
Нет, теперь я буду волноваться как бы Джинни случайно не сказала "Иисус" вместо "Иешуа", потому что если это произойдет, то небеса упадут на землю.
Wow, Gracias. Geez!
Ой, спасибо.
Geez, Millie, ¿ Quién diría que eras tan fanática de los deportes?
Блин, Милли, я не знала, что ты такая фанатка спорта.
geez ignorale el es una gran esponja
Боже. Игнорируй его. Он такой идиот.
Geez!
Блин!
Oh, geez.
О, Господи.
Geez, es sobre el tiempo, Sweets. ¿ Por qué tardaste tanto?
Ну наконец-то, Свитс. Что так долго?
Geez, eres más deprimente que una historia para dormir alemana.
Ты грузишь еще сильнее, чем немецкие сказки на ночь.
Quería tomarlo prestado por el frío, pero no hay necesidad de enfadarse ahora. Geez.
Хотел одолжить на время первых холодов, но зачем же так реагировать?
Geez, eres muy ruidosa. ¡ ¿ Qué?
ты такая шумная.
Geez.
Черт.
Oh, geez, ella no quiso una excusa.
О, черт, это просто оправдание.
Geez, hecho inútil.
Черт, не так круто звучит.
Ah, geez, Mike.
Черт, Майк.
Geez, Charlie, ¿ como serás cuando tengas mi edad?
Боже, Чарли, какой ты будешь, когда ты станешь моего возраста.
- Si me atrapan, tú también puedes... - Geez.
Если меня возьмут за задницу, ты тоже...
Geez, ¿ cuándo sucedió eso?
Когда же это было?
Claro... en un esfuerzo de no hablar con él, Geez.
Ну да. Потому что хотела избежать разговора с ним. Господи.
Geez, están cayendo como moscas.
Черт, они мрут как мухи.
Geez, vale.
Боже, так.
¡ Aah! ¡ Geez!
Господи!
Geez, eso apesta.
Боже, вот отстой.
Geez.
Боже.
Ya sabes, es algo sexy ¡ ¡ Oh, geez!
Знаешь, он довольно сексуальный. О, Боже!
Geez, le das a alguien un ataque al corazón.
Боже мой, так можно и инфаркт получить.
Geez, relájate.
Господи, расслабься.
Dios.
Geez.
Dios.
- ( groans ) : Oh! - Geez.
Geez, sabes, debo decirlo, es raro verte tan estresado por esto.
Блин, знаешь, должен сказать странно видеть, что ты так об этом волнуешься.
Geez, chicos, que murió?
Блин, вы ребята, которые умерли?
Ow. Geez.
Эй, расслабься.
Geez. Borrar.
Боже.
Cielos, ¿ no usas el correo?
Geez, mail much?
- Cielos...
Geez.
Geez, Gideon.
Боже, Гидеон.
¿ Por qué?
Geez. Что?
Oh, Geez
О Боже...
Geez!
Извиняюсь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]