English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / George

George Çeviri Rusça

13,950 parallel translation
George tomará notas.
Джордж будет делать заметки.
Oye George, ¿ podemos por favor asignar un turno para mañana?
Джордж, могли бы мы назначить на завтра?
Ya conoció a mi asistente de investigación, George Adler.
Вы уже встречали моего помощника, Джорджа Адлера.
George, no tienes que hacer esto.
Джордж, вы не должны делать это.
John Maitland, George Villiers y los duques de York y de Monmouth. Trató con todos en su viaje, bien a la ida, al llegar o al regresar.
Энтони Эшли-Купер, Джон Мейтленд, Джордж Вильерс, герцоги Йорк и Монмут - все они были рядом с ней в тот или иной период поездки.
- Sí, George.
Да, Джордж.
Es como George Ryan o Blagojevich.
Это как Джордж Райан или Благоевич.
¿ Algo más? ¡ Por amor de Dios, no soy George Michael! ¿ Cómo suena? " Volando a Mónaco el fin de semana con Liam.
Что-то еще? Бога ради, я не Джордж Майкл! Как тебе? " Улетела на выходные в Монако с Лиамом.
Yo soy perfectamente capaz de deshacerme de George a mi manera.
Мне было по силам распоряжаться Джорджем по своему усмотрению.
Yo prefiero tener a George bajo mi manga, no la tuya.
Но Джорджу лучше быть в моём кармане, а не вашем.
No disfruto teniendo el cuerpo de George colgando sobre mí.
Тело Джорджа не доставляло мне удовольствия.
El último rastro de George desaparecerá antes de la que noche culmine.
От Джоржа и след простынет ещё до темноты.
¿ Como mantuviste a George?
Так же как уберегла Джорджа?
Un brindes... por nuestros nuevos amigos en Salem... la infatigable Mary Sibley, y amigos ausentes como el querido George Sibley, que descansa en paz arriba.
Тост... За новых друзей в Салеме. За неутомимую Мэри Сибли, и за тех, кто не с нами, как дражайший Джордж Сибли, мирно покоящийся наверху.
Lo que discutimos esta mañana... eliminar todo rastro de George.
Вы помните о моей просьбе? Вы избавились от тела Джорджа?
Él es el sobrino de George.
Племянник Джорджа.
Recién salido del cable de ATF... cuatro anillos de propulsor de M220 fueron robados... de Municiones Dinex en San George.
Говорила с АТФ, у "Динекс Мунишенс" в Сент-Джордже были украдены четыре кольца боезаряда M220.
Mira, ya que ella me dijo, He estado hablando con George Y ahora esto le está trayendo felicidad y esperanza a través de su tratamiento, Lo cual es bueno para su recuperación.
Послушай, так как она сказала мне, я поговорила с Джорджем и это сейчас делает её счастливой и дает надежду на лечение, что помогает её выздоровлению.
- Tío George!
- Дядя Джордж!
¿ Como la mujer de George Clooney, Amal Clooney?
Например, жена Джорджа Клуни, Амаль Клуни?
Christopher George Latore Wallace.
Кристофер Джордж Лейтор Уоллес.
Lo digo en serio, George.
Я серьезно, Джордж.
Es muy dulce con George y las niñas.
Знаешь, он так много возится с Джорджем и девочками.
¿ Sabes eso? Y cuando George sea mayor, puede recontratarlo.
Вот Джордж вырастет и может позвать его обратно.
No creo que existeran los ligamentos cuando el Amo George nació.
Думаю, врачи не знали об этих связках, когда я была беременна Джорджем.
El Amo George me hace reír.
Мастер Джордж такой смешной.
Este es el hijo de Mary, George... y la hija de mi difunta hermana Sybil, Sybbie.
Это сын Мэри, Джордж. Это Сибби, дочка моей покойной сестры Сибил.
Por suerte George y yo estamos hechos de un material más duro que Uds.
Мы с Джорджем сделаны из более крутого теста, чем вы все.
Muchas gracias, amo George.
- Спасибо, мастер Джордж.
Y nadie más que George.
А мастер Джордж особенно.
- Adiós, amo George.
- До свидания, мастер Джордж.
12 George a central, solicito una ambulancia.
12-Джордж центральной, нужна "скорая".
Fuiste interno del King's College e hiciste tu residencia en el St.George's y conseguiste una beca de un año por el Royal Berkshire.
Интернатура в Кингс-колледже, ординатура в больнице Сент Джордж, и стипендия в больнице Ройал Беркшир.
- Tú te habrías quedado y murió por orden de George Sibley.
— Ты бы остался и погиб от рук Джорджа.
George Baumgartner... no aprobó para nada la lápida de Nadia.
Джордж Баумгартнер... не одобрил установление памятной плиты для Нади.
¿ Sabes lo que le pasó a ella en Nueva York, George... por lo que pasó?
Ты хоть знаешь, что случилось с ней в Нью-Йорке, Джордж, через что она прошла?
5021 George, tengo una camioneta roja robada... dirección norte en la cuadra 7100 de Paulina.
5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина.
George.
Джордж
Entre algunos de sus gustos en Facebook están los Puntos de Decisión de George W. Bush.
На Facebook'e ему понравились "Ключевые решения" Джорджа Буша — младшего,
¿ George Takei?
Джордж Такей?
¿ Mató a George Sibley?
Это она убила Сибли?
¿ Que tiene que decir Acerca de nuestro fundador, George Sibley?
Что ещё сказать об основателе, Джордже Сибли?
¿ Que tal que George Sibley era un hijo de puta?
Скажи, что этот Джордж Сибли был полной мразью.
¿ Qué hizo George Sibley?
Что сделал Джордж Сибли?
George Washington usó dientes de hipopótamo.
Джордж Вашингтон носил зубы бегемота.
George Foreman ha triunfado con esa parrilla.
Джордж Форман заработал целое состояние, рекламируя гриль.
Fue lo mismo con George.
С Джорджем было так же.
Esta mañana estaba recordando algo que George me dijo una vez.
Сегодня утром мне припомнились слова Джорджа.
Bueno, George ciertamente fue mi media naranja... pero nunca fue mi marido.
Видишь ли, Джордж, несомненно, был моей второй половиной - но только не мужем.
George y yo nos enamoramos mientras él estaba casado con otra mujer. Ella se negó a concederle el divorcio, así que... tomamos la única opción que nos quedaba y... no presentamos como el Sr. y la Sra. Scotlock.
Когда мы с Джорджем полюбили друг друга, он уже был женат, и жена отказалась дать ему развод, так что нам оставалось только одно - выдать себя за мистера и миссис Скотлок.
Mierda, atemorizaste a George.
И над Джорджем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]