Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Get
Get Çeviri Rusça
1,667 parallel translation
Hierba de lujo a lo que no podéis echar el guante.
Luxury pot you can't get your hands on, mm-hmm.
He tenido que golpear en todos y cada uno de los bunkers y he tenido que escuchar como Fisher alardeaba de su cuarta esposa que era una stripper y de cómo sólo se ponía cachondo cuando ella se encarga de sus "nalgas".
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
Voy a comprar unas cajas lujosas, algún lazo.
I'm gonna get some fancy boxes, some ribbon.
Vosotros coged un taxi.
You guys get a taxi.
¿ Viste que la atraparan?
You saw her get busted?
Si conseguimos que los acepten.
If we can even get in.
Vale, de acuerdo, si me ayudas cinco minutos, entonces te llevaré a la cama, ¿ vale?
Okay, okay, if you just help me now for five minutes, then I'll go get you up into bed, okay?
Conmigo, lo que ves es lo que hay.
With me, what you see is what you get.
Put up your dukes, let's get down to it
* Давай сделаем это *
Rizzoli and Isles - 2x11 Can I Get Witness? Quiero darte las gracias por ser el único tío con agallas para enfrentarse a Pequeño T.
Риццоли и Айлз 2х21 "Можно мне достать свидетеля?" Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
¡ ID Get!
Есть учётка!
Creo que quizás viéndote tan de colegueo hoy con Gloria me ha hecho sentir como cuando estabas con mamá, y...
I think maybe seeing you get all buddy-buddy today with Gloria made me feel like it did when you were with mom, and--and...
Me encantaría acercarme a ti.
I would love to get closer to you.
Mira, sé que no querías darte ese masaje pero creo que debemos estar de acuerdo con que ha terminado bien.
Hey, look, I know you were reluctant to get that massage, but I think we can both agree it had a happy ending.
Si quiere algo edificante debería poner "Hagámoslo" de AC / DC.
Если тебе нужно нечто возбуждающее, поставь "Let's Get It Up" AC / DC
The wicked witch is dead â ™ ª â ™ ª wake up, you sleepyhead â ™ ª â ™ ª rub your eyes, get out of bed â ™ ª â ™ ª wake up, the wicked witch is dead â ™ ª
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
Shoo! Get!
Кыш!
Me faltó un movimiento de caderas.
I didn't get my hips into it.
Avísame si quieres algo más.
Well, let me know if I can get you anything else.
Vete a tu casa a descansar.
- Go home, get some rest. - No.
Creen que pueden hacer estas cosas y salirse con la suya.
They think they can do things like this to people, and get away with it.
¿ Cómo carajo entraron?
- Fuck did you get in here?
No, estas manchas no se quitan. Por más veces que las laves.
No, you can't get these stains out, no matter how many times you wash'em.
Esa mierda no se quita.
You can't get this fucking stuff out.
Y después del desayuno, compraremos un traje nuevo para ti.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Get Rich en un primer momento.
Разбогатей сначала.
Se han propuesto que nos maten a todos.
They bound to get us all killed.
Lu Chan, almuerza despues de la pelea!
Lu Chan Let's get this battle over with and eat
Mi madre dice que tengo el Síndrome de "Get Down".
Моя мама говорит, что у меня синдром не Дауна, а присеДания.
¿ Estabas haciéndote el difícil o estabas audicionando para el Hacedor de Milagros?
Were you playing hard to get или была на прослушивании для "Сотворившей чудо"?
Los barrios siempre empeoran cuanto más al sur.
Neighborhoods always get worse when you head south.
Si este coche se comporta como yo espero, tendrás un cheque certificado por 101.000 y pico mañana por la mañana, cuando llegues aquí.
If this car performs the way I expect it to, you will get a certified check of 101,000 and change when you come in here tomorrow morning.
No consigo entrar en calor.
( both shivering ) I can't get warm.
Están por todas partes, y no te pueden violar en serio debajo de un coche
They're everywhere, and you can't get fully raped under a car.
Solo necesito el dinero suficiente para llegar a fin de mes para que mi hija se mude
I just need enough money to get through the month so my daughter'll move out!
¡ Lárgate de aquí, abuelo!
Just, get out of here, man!
¿ Dónde conseguiste esos?
Where'd you get those?
¡ Hice cosas con mis manos, y mi boca de las que no estoy orgulloso solo para salir del paso!
I did things with my hands and my mouth that I'm not proud of just to get by!
- Bien, entra en la casa.
- Okay, get in the house.
Vamos a dejar algo claro...
Let's get something straight...
Sin reserva, no hay forma de que podamos darle una mesa.
Without a reservation, there's no way we can get you a table.
¿ Ahora vamos con las lágrimas?
So now we're going to get the tears, huh?
Aléjate de mí.
Get away from me.
Ven aquí.
Get in here.
Bueno, voy a estar en el dolo esta noche y desde que tú estás, también, Pensé que podíamos relajarnos o... get jiggy. Tú eliges.
Ну, сегодня вечером я в одиночестве фигней страдаю, да и ты тоже, я и подумала, что мы можем расслабиться или... потусоваться.
crees que soy gracioso â ™ ª when I tell the punch line wrong â ™ ª â ™ ª I know you get me â ™ ª - ugh.
- Ох.
¿ Alguien más quiere un balazo?
Anybody else wanna get shot?
Entonces compraremos un traje nuevo para ti.
We'll get you a new suit.
¡ Quiero un arma!
Get me a gun!
Cuando tienes 16 o 17 años y hay algo que está censurado... lo hace aún más perfecto. # Born in the troubled city
Тебе 16, 17 лет и ты достал что-нибудь запретное. Лучше не бывает. ( # Can't Get Away by Rodriguez )