English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Goldstein

Goldstein Çeviri Rusça

165 parallel translation
Gallagher, Goldstein, pónganse allá.
Галлахер, Гольдстейн, вы - туда.
¡ Brown, Gallagher, Goldstein, vayan a buscar madera!
Браун, Галлахер, Гольдстейн, Найдите вокруг какие-нибудь бревна.
Brown, Roth, Goldstein, corten unas ramas y hagan una litera...
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок.
Llévate a Rhidges y a Goldstein.
Возьми Риджеса и Гольдстейна.
- ¿ Goldstein? - Sí.
- Гольдстейн?
Judith Goldstein, 6181.
- Джудит Голдстин, 6181
¡ Goldstein!
Гольдштейн.
¡ Goldstein!
Голдстейн!
Confieso haber propagado el rumor, por orden de Goldstein... de que la guerra no es en realidad contra Eurasia, sino contra Estasia.
По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
Al tener alteradas mis facultades mentales... desde mis experiencias en las guerras atómicas... Sucumbí voluntariamente a la influencia de Goldstein.
Я добровольно поддавался влиянию Голдстейна, как результат ментального воздействия опыта... полученного мною во время участия в атомных войнах.
El archi traidor Goldstein, contactó personalmente conmigo... y me ordenó asesinar a ciertos funcionarios del Partido Interior.
Я лично общался с архипредателем Голдстейном... и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
Leí y memoricé el libro de Goldstein.
Я прочитал книгу Голдстейна.
Esa es la lista de agentes de Goldstein... activamente implicados en la última conspiración...
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....
Si Goldstein en persona... cayera en manos de la Policía del Pensamiento... no podría darles una lista de sus agentes.
Даже если бы сам Голдстейн... попал в руки полиции по мыслепреступлению, он не мог бы перечислить своих агентов.
Soy un agente de Goldstein.
Я агент Голдстейна.
En el libro de Goldstein.
Книга Голдстейна.
Declaro haber sido guiado por la influencia de Emmanuel Goldstein.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
¿ Me quieres contar acerca del profesor Goldstein?
А вы не расскажете мне о профессоре Гольдштейне?
Noah Goldstein fue mi consejero durante mi primer año.
Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
- ¿ Conocías a Noah Goldstein?
Одно время я была рыжей. - Ты знала Гольдштейна?
- Prophet y Goldstein.
- Профет и Гольдштейн.
Stern, Kessler, Goldstein y Krupnik.
Stern, Kessler, Goldstein Krumpnick.
A principios de 1994, Baruj Goldstein, un judío religioso, abrió fuego con un arma automática.
В феврале 1994 года Барух Гольдштейн открыл огонь по арабам.
En el caos reinante, Goldstein fue golpeado hasta morir.
Из этой трагедии необходимо сделать выводы.
Los árabes recuerdan la masacre que realizó Baruj Goldstein mientras que muchos israelíes aún recuerdan los acontecimientos de la masacre de los judíos en 1929.
В памяти арабов живо убийство, совершенное Гольдштейном, а в памяти евреев - погромы 1929 года.
Hola, Sr. Goldstein.
Здравствйте, мистер Гольдштейн.
Emmanuel Goldstein.
Emmanuel Goldstein, сэр.
Emmanuel Goldstein, alias Cereal Killer,
Emmanuel Goldstein, alias Зерновой Убийца,
Tú, a Goldstein y Alfaro.
Мы проверим Козомано и Торино. ты - Голштейна и Эльфаро.
- Fue una urgencia, Sra. Goldstein.
- Это было крайней необходимостью, миссис Гольдштейн.
- Sra. Goldstein.
- Миссис Гольдштейн.
"Para hacer que el amor" No niego... la posibilidad de que salvara Ia vida de Hanna Goldstein.
Мы не отрицаем возможность того, что доктор Баттерс спас жизнь Ханны Гольдштейн.
Todo lo logró cogiendo el higado de ese enorme cerdo... y transplantándoselo a Hanna Goldstein.
Все это пришло вместе с печенью большой, жирной, гигантской свиньи, которую вытащили... и засунули прямо в Ханну Гольдштейн!
Él dio la vida por la Sra. Goldstein.
Он отдал свою жизнь. Он дал жизнь миссис Гольдштейн.
En Goldstein contra Butters,... daños morales y psíquicos, fallamos a favor... del demandado.
В деле Гольдштейн против Баттерса о небрежности и причинении эмоционального душевного страдания мы выносим решение в пользу ответчика.
Sabrás de Goldstein, Baum y Woronov.
- Ждите звонка от "Голдштейн, Баум и Воронов".
Antes de que respondan eso déjenme decirles lo que hizo nuestro escritor "co-jefe", Dough Goldstein con $ 12,000.
# Ведь король Артур вас не слышит # # Когда рыцарь говорит о своих походах # # Нихрена не слышно #
- ¡ Rosenberg! - ¡ Goldstein!
- Голдштейн.
¿ Recuerdas cuando Goldstein trabajaba en un lugar así?
Ты помнишь, когда Голдштейн работал в этой забегаловке?
- ¿ Goldstein? Oye, hombre. Son Rold y Kumar.
Парень, это же Гарольд и Кумар.
Eso fue con Goldstein.
Точно, это было с Голдштейном.
Mira eso. Son Rosenberg y Goldstein.
Смотри, это Розенберг и Голдштейн.
¡ Lo lograron! Bienvenidos a la primera fiesta del año de los Goldstein.
Добро пожаловать на первый ежегодный рождественский фестиваль у Голдштейнов.
Ben Goldstein está muy ocupado.
Бен Голдштейн сказал, что у него очень плотный график.
Llama a Goldstein. Se hará la cirugía.
Позвони Голдштейну, назначь операцию.
Goldstein no encontró nada más que una vejiga hinchada.
Голдштейн не нашёл ничего, кроме растяжения мочевого пузыря.
Llama a Ted Goldstein.
Позвони Теду Голдстейну.
Judith Goldstein, 6181. - Despacio, señora, muy despacio.
-... да все тихо...
Noah Goldstein.
Ной Гольдштейн.
Dr. Noah Goldstein.
Доктор Ной Гольдштейн.
Timmy, iremos a la fiesta de Navidad de los Goldstein.
Тимми, мы собираемся на рождественскую вечеринку к Голдштейнам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]