English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gon

Gon Çeviri Rusça

188 parallel translation
Gon, una botella de sake.
– Гонджи, бутылку сакэ.
¡ Gon tiene problemas!
Гонджи попал в беду!
Gon ganas de irte?
Что-то вроде чесотки?
Soy Qui-Gon Jinn.
- Я Квай-Гон Джинн.
Qui-Gon no quiere poner a su hijo en peligro.
Я уверена, что Квай-Гон не хочет подвергнуть опасности вашего сына.
Qui-Gon está en apuros.
Квай-Гон попал в беду.
Maestro Qui-Gon...
Мастер Квай-Гон.
Un aprendiz ya tienes, Qui-Gon.
Ученик есть у тебя, Квай-Гон.
Qui-Gon, señor. Yo no quiero ser un problema.
Квай-Гон, сэр, я не хочу создавать трудности.
Qui-Gon dijo que me quedara en la cabina, y eso hago.
Квай-Гон велел мне оставаться в кабине, и я так и сделаю.
Qui-Gon creía en él.
Квай-Гон в него верил.
Maestro Yoda, le di mi palabra a Qui-Gon.
Магистр Йода, я дал слово Квай-Гону.
La terquedad de Qui-Gon siento en ti.
Упрямство Квай-Гона чувствую в тебе я.
Gon, ¿ dónde está la katana de nuestro invitado?
Гон, где его меч?
En realidad, se llama "Gonnojo", pero "pequeño Gon" le va mejor.
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
¡ Vamos, Gon!
Гон!
Pero el padre de Gon tenía más o menos su misma edad cuando consiguió pescarlo...
Плюс, ты сможешь использовать 95 % публичных заведений бесплатно.
¡ Realmente Gon logró pescarlo!
Это не обязательно,... так как ты был прав.
Y así comenzó el viaje de Gon para seguir los pasos de su padre y convertirse en Cazador.
Я уж подумал, что вы расценили это как "сопернкам суждено встретиться только в тесном переулке". Ну да. Неважно, где бы мы не были, мы всегда останемся на твоей стороне.
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
Qui-Gon hablaba muy bien de ti.
Квай-Гон всегда отзывался о вас самым лучшим образом.
Qui-Gon Jinn jamás se uniría a usted.
Квай-Гон Джинн никогда не стал бы на вашу сторону.
¿ Evitó Gon...?
Где был Гон...?
Ese dinero fue sacado usando la licencia de cazador de Gon.
Мы отпускаем эти карты. Ясно.
{ C : $ FF8000 } ¿ Por qué el padre de Gon nos hizo buscar este juego?
Заклинания дальнего действия везде.
¡ Sí! Gon, tú tienes un sistema de Intensificación.
Она может украсть одну карту на выбор.
{ C : $ FF8000 } Este podría ser un mal rato para Gon,
Хамите за то, что я с вами тут цацкаюсь, поганцы!
Señor Gon, mientras no sé los detalles, asegúrese de no hacer lo mismo que Kurapica.
1 "Кто-то Рисует Бумагу", 1 "Древние Часы", 1 "Кошка Моники" и 12 "Галгайдов".
¿ Yo? Señor Gon.
Кто бы мог подумать, что этот ребенок набьет свою книгу мусором!
Pero el Señor Gon que conozco puede aprender una habilidad especial en ese tiempo.
Грабеж! Гон! Ты что, совсем не тренируешься?
Definitivamente es la mejor elección. Nos veremos, Gon. Te volveré a ver.
А карта с городами, провинциями, интересными локациями и прочим - 650 тысяч.
Gon, tú tienes un verdadero maestro también, ¿ no es así?
Но ведь веселее, когда сам заполняешь карту, так?
Haciéndolo adecuadamente en la mejor forma, Señor Gon. ¡ Señor Wing!
Примитив...
No puede hacer algo en un apuro. Haciéndolo adecuadamente es la mejor forma, señor Gon.
Эта игра может быть не виртуальной реальностью, а находится где-то в реальном мире.
Ya es hora de que me vaya. Está bien. Diles a Gon y a Killua que se cuiden.
Значит, я не могу копировать Нен способность обращать карты в предметы.
Iré primero, Gon.
Да, вниз, или перед собой.
¡ Gon!
Гон!
¿ Gon fue de nuevo a intentar pescar al Señor del Lago?
Гон - мой объект охоты, и если кто-нибудь мне помешает,... неважно кто, тот не уйдет живым.
Gon?
Поэтому, хантер, который добился успеха в какой-то области.
Gon
Нет,... у тебя ничего не получится,... так как в этот раз я не дам тебе уйти.
Gon!
Нет проблем,... береги себя.
No es solo Kurapica, Gon y Killua también están en la mira.
Опять он... Подрывник?
Aquí tiene. Soy Gon Freaks.
Есть 40 типов заклинаний, из которых есть атака и защита.
¡ Oye, Gon!
Нам попался довольно опытный игрок.
Hola, señor Gon.
Даже если карта под них, старикан.
¿ Señor Gon?
Тогда вероятность того, что я получу что-нибудь ценное - 1 к 3.
Señor Gon, probablemente usted solo mostró el Ren normal a ese Cazador, ¿ cierto?
Приветствую.
{ C : $ FF8000 } Gon, si te vas a tomar mas tiempo, seguiré adelante yo solo.
Почему? !
{ C : $ FF8000 } No perderé contra tí, Gon.
Даже ценные вещи на этом острове, возможно, игрушки.
¿ Señor Gon?
Давай разделимся.
¡ Gon!
Если это реальный мир, то возвращаемся домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]