English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gonzalo

Gonzalo Çeviri Rusça

63 parallel translation
Llevábamos algo de comida y un poco de agua dulce que nos dió Gonzalo, un noble de Nápoles encargado del proyecto, también ricos trajes, ropa blanca, telas y efectos varios que nos han servido mucho.
Запас воды и пищи был у нас. Один вельможа неаполитанский, По имени Гонзало, Назначенный заведовать тем делом,
El libro de Relatos de Viajeros Lo habéis oído, Gonzalo?
Книга Путешествий - А ты слыхал, Гонзало?
Ah, buen Gonzalo, mi salvador y caballero fiel de tu señor!
Гонзало, мой спаситель благородный И государя преданный слуга!
Así sea, Gonzalo
Аминь, Гонзало!
Gonzalo se lo come todo.
Гонзалито, поешь это.
Gonzalo,
Гонзало!
Gonzalo, Estoy esperando, mi amor.
Гонзало, я жду, дорогой.
Gonzalo, ¿ Cual es tu problema?
Гонзало, что с тобой?
- ¡ Gonzalo! ¡ Que bueno que nos están ayudando!
- Гонзало, ты нам помогаешь?
¿ A que colegio vas Gonzalo?
И что это за школа?
- Oye pituco, ven acá. - Gonzalo.
- Ну так скажи мне, сноб.
Se llama Gonzalo.
- Гонзало. Его зовут Гонзало.
- Ah, quiero decir de Gonzalo.
- Я имею в виду Гонзало.
No quiero jugar mas, pregúntale a Gonzalo.
Я больше не отвечаю. Спроси Гонзало.
- Lo único que te pido es que no involucres a Gonzalo.
- Только, пожалуйста, не вовлекай в это Гонзало.
Gonzalo, ¿ estas seguro que tienes dinero para las cine?
Гонзало, надеюсь, у тебя есть деньги на кино?
Y tu Gonzalo, ¿ que quieres ser cuando grande?
А ты, Гонзало?
Gonzalo, mira.
Гонзало, смотри.
Gonzalo.
Гонзало.
SAN GONZALO ESTADO DE RÍO
САО ГОНСАЛО, РАЙОН РИО
Se llama Juan Antonio Gonzalo y tuvo un divorcio muy reñido y ella intentó matarlo.
Его имя Хуан Антонио Гонзало и у него был этот неприятный развод и она пыталась убить его
¿ Mi hija juega bien al ajedrez, don Gonzalo?
Моя дочь хорошо играет в шахматы, Гонсало? - Она быстро учится, ваше высочество.
- Perfectamente. He recibido una carta de su tutor, don Gonzalo Chacón, al que conocéis.
Я получил письмо от их наставника, Гонсало Чакона, которого вы хорошо знаете.
Don Gonzalo, ya sabéis que gozáis de toda mi confianza.
Дон Гонсало, вы знаете, что я полностью вам доверяю.
Porque es una niña, don Gonzalo, por eso mis hijos no volverán.
Потому что это девочка, дон Гонсало, поэтому мои дети и не возвращаются.
Tengo tanto que agradeceros, don Gonzalo...
Я вам так благодарна, дон Гонсало. - Сеньора, прошу вас...
Dios me castiga, don Gonzalo, lo sé.
Господь и наказывает меня, Гонсало, я знаю.
Alfonso, ¿ me dejas un minuto con don Gonzalo? Quiero darle un mensaje para Beatriz.
Альфонсо, оставь меня на минуту с доном Гонсало, я хочу отдать ему послание для Беатрис.
( Os escribo esta carta a vos, Beatriz, pero quiero que la leáis en alto delante de don Gonzalo y doña Clara, a mi madre no, que no quiero que sufra ).
Я пишу это письмо вам, Беатрис, но я хочу, чтобы оно было прочитано дону Гонсало и донье Кларе. Но не моей матери, я не хочу, чтобы она переживала.
Perdonad, don Gonzalo, por no haber sido clara con vos delante de Alfonso.
Простите, дон Гонсало, я не была честна с вами перед доном Альфонсо.
A vos, don Gonzalo, agradeceros vuestros cuidados y atenciones que más que las de un tutor han sido las de un padre, pues padre os podemos llamar.
Вас, дон Гонсало, мы благодарим за ваше внимание и заботу. Вы для нас не просто учитель, вы для нас как родной отец. И даже больше, чем отец.
¿ Qué está pasando, don Gonzalo?
Что происходит, дон Гонсало?
Gonzalo lo tiene en la bodega.
Гонсало. У Гонсало на складе те самые.
Gonzalo es el jefe.
Гонсало всем теперь заправляет.
No te acerques a Gonzalo.
Держись подальше от Гонсало.
No te preocupes por Gonzalo.
Да не бойся ты этого Гонсало.
Busco a Gonzalo.
Мне нужен Гонсало.
Y tú, Gonzalo, por tu temperamento combativo.
А тебя - Гонзало - за то, что у тебя резкий характер.
Permitidme que os presente a don Gonzalo Chacón.
Позвольте представить вам Гонсало Чакона.
Sergio se la pasa a Gonzalo, Gonzalo a Jorge, Jorge a...
Серхио передаёт Гонсало, тот - Хорхе, а Хорхе...
" Gonzalo Vargas,
" Гонсало Варгас,
Es mexicano, judío, y se llama Gonzalo Rosenblatt.
Он мексиканский еврей, и его зовут Гонсало Розенблат
Muy bien, Gonzalo acaba de entrar.
Гонсало только что вошёл
Hola, Patty. Gonzalo, hola.
Привет, Мики
En realidad, creo que Gonzalo te cubrió la espalda.
А я уж было подумал, что это Гонсало воспользовался твоим задом
Gonzalo.
Гонсало.
Se llama Gonzalo, niñita.
Его зовут Гонзало.
Señora Gonzalo.
Мадам Гонзало.
Lo siento, don Gonzalo.
Сожалею, дон Гонсало.
¡ Don Gonzalo!
- Дон Гонсало! - Альфонсо!
Lo supe desde el instante que le vi la cara a don Gonzalo.
- Я узнала, как только увидела лицо дона Гонсало.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]