Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gossip
Gossip Çeviri Rusça
668 parallel translation
Aqui Gossip Girl Tu primera y única fuente sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
С вами Сплетница ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена
Esto es mas importante que cuando descubre trapos sucios en Gossip Girl.
Это нечто большее чем вывешивание ее "грязного белья" на "Сплетнице"
Aquí Gossip Girl vuestra única fuente de información dentro de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни - Манхэттенской элиты.
Así que miré "Gossip Girl" y estoy pensando en ir a Socialista antes que Beatriz.
Я смотрела "Сплетницу", и, думаю, сначала нужно посетить "Socialista", а потом "Beatrice".
He leído sobre ti en "Gossip Girl."
Я читала о тебе в "Сплетнице".
- Puse un mensaje en Gossip Girl con la foto de Facebook de Emma en él.
- Я отправила сообщение Сплетнице с фотографией Эммы.
Gossip Girl.
Они во дворце.
- Dile que revise "Gossip Girl".
Скажи ей посмотреть "Сплетницу".
Revisa "Gossip Girl".
Проверь "Сплетницу".
¿ Perdió su virginidad y su cereza de "Gossip Girl" en la misma noche?
Она потеряла девственность и попала в "Сплетницу" в один и тот же вечер?
¿ Pero como salió en "Gossip Girl"?
Но как она попала в "Сплетницу"?
Si, nos vio besándonos en "Gossip Girl".
Да, он видел нас целующимися в "Сплетнице".
Chuck, sé que no ha sido fácil soportar que "Gossip Girl" haya enviado ese falso informe.
Чак, я знаю, что было нелегко связаться со "Сплетницей" и опубликовать эту поддельную заметку.
X.O.X.O. Gossip Girl.
Х.O.X.O., Сплетница.
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente dentro de la escandalosa vida de la élite de Manhatthan
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Besitos. Gossip Girl.
X.O.X.O., Сплетница.
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente... Dentro de la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
No os creeríais lo que pone "Gossip Girl".
- Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
Gossip Girl.
Сплетница.
Aquí Gossip Girl... su única fuente - sobre las escandalosas vidas de los mejores de Manhattan. - Te amo, Nate Archibald...
- Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхеттенской элиты Я люблю тебя, Нейт Арчибальд.
XOXO... Gossip Girl.
Сплетница, 1 сезон 14 серия Стервозный план Блэр
Aquí Gossip Girl, tú primera y única fuente... en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Сплетница снова с Вами - ваш единственный источник сплетен из жизни Манхэттенской элиты.
Todo lo que le importa a alguien como Jenny, en este momento... son chicos, amigas y Gossip Girl.
Все что сейчас волнует таких как Дженни сейчас, Это - парни, подруги и Сплетница.
Me alegra que Gossip Girl haya recuperado sus bolas.
Я так рада, что в сплетницу посыпались ее же колкости.
- Ahorita la credibilidad de Gossip Girl... es la misma que la de Tinsely Mortimer después de unos martinis.
Прямо сейчас, предположение Сплетницы, это то же самое что и Тинсли Мортимер после нескольких мартини.
Nada nuevo en "Gossip Girl" por tres horas.
Ничего нового в Сплетнице уже 3 часа.
Entonces, lo que salió en "Gossip Girl" ¿ es verdad?
Так то, что было написано в "Сплетнице", правда?
Y ¿ desde cuando... comenzaste a leer los chismes de Gossip Girl?
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
- ¿ Crees todo lo que lees en Gossip Girl?
Ты веришь всему, что прочитаешь у сплетницы?
Bueno, ¿ adivina qué, Dan? En el momento en que empezaste a mandarle mensajes a Gossip Girl... entraste al juego, con el resto de nosotros.
Ну, знаешь что, Дэн... с той минуты как ты начал посылать подсказки сплетниц... ты в игре с остальными из нас.
Gossip Girl tenía razón...
Сплетница была права.
Dinos que Gossip Girl se equivoca.
Скажи нам, что Сплетница не права.
Aqui Gossip Girl.
С Вами Сплетница.
Besitos, Gossip Girl.
Х.О.Х.О., Сплетница. Женщина на грани
Besos y abrazos, Gossip Girl.
XOXO, Сплетница.
Aquí Gossip Girl...
С вами Сплетница...
Aquí, Gossip Girl, tu primera y única fuente en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Gossip Girl 2x10 Bonfire of the Vanity
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Besos y abrazos. Gossip Girl.
Перевод : switch-twitch, greys2008 Редакция :
X.o.x.o., Gossip girl.
X.О.Х.О., Сплетница.
Aquí Gossip Girl Tu única fuente en La vida escandalosa de La elite de Manhattan
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттэнской элиты.
Soy oficialmente un hombre De una sola mujer Gossip Girl 02x12 it's a Wonderful lie
С этого момента я официально однолюб. Релиз группа OTHfilm.ru представляет Сплетница 2 сезон 12 серия
Una lista de Gossip Girl Para sobrevivir al frio
План Сплетницы по выживанию в холода :
Estamos en el país de gossip girl Así que coge las riendas de tus caballos
Что? - Мы в стране "Сплетницы", так что попридержи лошадей.
Por favor, vuestro beso esta Por todo gossip girl
О, прошу тебя. Ваш поцелуй был в "Сплетнице".
Aquí Gossip Girl... tu única fuente sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Gossip Girl
?
Besos y abrazos Gossip Girl.
Люблю, целую, Сплетница.
Gossip Girl 1x16 :
А кто я?
Gossip Girl.
Хм...
Oh, como en el que "yo" soy Gossip Girl.
О, как одна из тех, в которых фигурирую я.