Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gotten
Gotten Çeviri Rusça
16 parallel translation
El razonamiento de Thompson era que Jruschov se había metido en un lío espantoso.
У Томпсона в уме, была такая мысль : In Thompson's mind was this thought : "Хрущев загнал себя в чертовски затруднительное положение." "Khrushchev's gotten himself in a hell of a fix."
Deberías haber conseguido un prenupcial.
You should have gotten aprenup.
El FBI se está volviendo bastante hábil.
FBI's gotten pretty slick.
- Mira, la verdad es que todavía no te he comprado un regalo.
I haven't even gotten you a gift yet.
Yo acababa de salir de una relación, tú acababas de salir de una relación, y yo acababa de dejar la cafeína.
I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine.
Es cierto... nunca ha superado lo tuyo.
That's right... he's never gotten over you.
Hace poco he vuelto a la jardinería.
I've recently gotten back into gardening.
Hemos mejorado mucho desde entonces.
We've gotten a lot better since then.
O la CIA ya ha llegado a él y está detenido o muerto.
Or the CIA's already gotten to him, he's in custody or dead.
Pueden haber sacado ya a Simone.
They may have gotten Simone out already.
Randall, ¿ qué diablos te pasa?
Randall, what's gotten into you?
Mira, si no lo hubieras recibido el lap dance,
Look, if you hadn't gotten the lap dance,
No, sólo duerme.
And he hasn't gotten out of bed? No, he's just sleeping.
Me había quedado embarazada cuando... cuando nos enteramos, y las cosas tuvieron que aplazarse.
Um, I'd just gotten pregnant when... when we found out, and just things got put on hold.
Si hubiéramos conseguido las bombas...
If we had gotten the bombs, then...
Bueno, esto es un poco arriesgado ¿ pero dices que Violet le preguntó a Thompson si había ido ya a por la comida?
Ok, so, this is a little bit of a long shot, but you said Violet asked if Thompson had gotten the groceries yet?