English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Graceland

Graceland Çeviri Rusça

124 parallel translation
Esto es mi Graceland, señor.
Это моя земля обетованная, сэр.
Memphis, Graceland, Tennessee... Capullo.
- [Том] Ты что-то напутал, приятель.
Graceland está en Memphis y Memphis en Tennessee.
Мемфис находится в Штате Теннесси.
También lo serías tú, Sr. Voy-a-Memphis-Graceland-Tennessee, si te vieras aquí sin otra cosa que hacer que esquí de camioneta y cazar murciélagos.
Ты бы тоже много пил, если бы жил в Теннисе. Здесь больше некуда деться, и нечем заняться... каждую ночь своей грёбаной жизни.
Pero no te hagas esperanzas de visitar Graceland,
Даже не надейтесь, что посетите Грейсленд сегодня,
Primer arresto en 1975 cuando lo detuvieron por destrozar las puertas de Graceland.
Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
Pienso que está como mínimo a 3.000 millas de Graceland, y quiero capturar a ese idiota antes de que pase la frontera a Canadá.
Я думаю здесь минимум 3,000 миль до Грейсленда. Я хочу поймать этих задний, до того как они уплывут в Канаду.
Estuve en Memphis, en Graceland
Я бывал в Мемфисе, в Грейсленд.
- ¿ Ya fueron a Graceland?
- Вы уже были в Грэйслэнд?
A la habitación de los discos de oro de Elvis en Graceland.
Как комната золотых рекордов Элвиса в Грейсленде.
Tu infierno hará que mi viaje parezca Graceland.
Мой тур в ад будет как Грейсленд, по сравнению с твоим адом.
Uh, yo siempre he querido conducir hasta Graceland.
Я хочу побывать в доме-музее Элвиса Пресли.
Estaban hablando de hacer un viaje juntos a Graceland.
Они собирались вместе поехать в Грейсленд.
Dylan, ¿ te está gustando Graceland?
Ну как, Дилан, нравится Грэйсленд? Да, точно.
¿ Trabajando en Wienermobile en Madison o guiando tours en Graceland?
Работал бы в закусочной на колёсах у Медисона или проводил бы экскурсии по Грейслэнду.
- Sí, adoro Graceland.
- Graceland очень люблю.
¿ Volvió Elvis a Graceland?
Элвис вернулся в Грейслэнд?
Sí, casi dos meses después, puede que ésta sea la pista que nos diga que Stefan está vivo y bien y viviendo en Graceland.
Да. После почти двух месяцев, это может показать нам, что Стэфан жив и здоров и живет В Грэйслэнде.
Es solo que este lugar es como mi Graceland.
Просто это место для меня как Грейслэнд ( дом Элвиса Пресли )
¿ Has estado en Graceland?
Ты бывала в Грейсленде?
¿ En oposición a qué, al Ala Oeste de Graceland?
Ну хоть в не западном крыле Грейсленда.
¿ Por qué lo llaman "Graceland"?
Эй, почему они зовут его "Грейсленд"?
No es Graceland sin ti.
Без тебя Грейсленд - не Грейсленд.
Descubrirás rápido que no hay secretos en Graceland.
Ты скоро поймешь, что в Грейсленде ни у кого нет секретов.
- Estás en Graceland.
- Вы из Грэйсленда?
Anteriormente en Graceland...
Ранее в Грейсленде...
Oye, ¿ por qué la llaman Graceland?
Эй, почему они называют его "Грейсленд"?
Descubrirás muy rápido que no hay secretos en Graceland.
Ты очень скоро поймешь, что в Грейсленде нет тайн.
Y las preguntas pueden destruir Graceland.
Вопросы - это то, что может погубить Грейсленд.
Si sacásemos la placa en cada crimen que presenciamos destruiríamos Graceland en una semana.
Если мы будем вытаскивать наш значок при каждом преступлении, которое мы видим, то Грейсленд закроют через неделю.
¿ Está decepcionado con tu destino a Graceland?
Ты разочарован своим заданием в Грейсленде?
Mientras estas en Graceland.
Ты в Грейсленде на время.
Ayúdanos con Briggs, y gánate tu propio billete desde Graceland hasta D.C.
Ты помогаешь нам с Бриггсом, и получаешь свой билет из Грейсленда назад в Вашингтон.
Graceland no es lo mismo sin ti.
Это не Грейсленд без тебя.
El DEA me está echando de Graceland.
УБН выгоняет меня из Грейсленда.
Si lo hubiesen recuperado antes de que Paige lo encontrase, Graceland podría estar acabada.
Если бы они вернули его до того, как Пейдж нашла его, с Грейсленд было бы покончено.
Ahora, lo que le hice a Lauren, lo haría otra vez sin dudarlos si significase que protegería Graceland.
То, что я сделал с Лорен, я снова сделаю это, если это значит защитить Грейсленд.
Anteriormente en Graceland...
Ранее в сериале...
Lo entiendo, pero tu no puedes volver a Graceland
Я это понял, но ты не можешь вернуться в Грейсленд.
Sal de aquí, y puedes olvidarte de Graceland
Если ты выйдешь отсюда, то можешь забыть о Грейсленд.
Anteriormente en Graceland...
Ранее в Грейсленде
Katie fue mi primer alias en Graceland.
Кэти - мое первое прикрытие в Грейслэнде.
Tú conoces el lema de Briggs, "No hay amor en Graceland".
Ты знаешь мантру Бриггса. "Никакой любви в Грейсленд"
En un lugar como Graceland, a veces es bueno guardar secretos.
В таком месте, как Грейсленд, иногда полезно хранить секреты.
Graceland no es la primera casa de este tipo.
Грейсленд - не первый дом в своем роде.
Empezó en una casa como Graceland hace cinco años. Era el prototipo.
Он основал дом, подобный Грейсленду пять лет назад.
Todos mentimos por el trabajo, pero... Vosotros, podéis... podéis pasear por Graceland y relajaros y ser vosotros mismos.
Мы все лжем из-за работы, но... вы, ребята, можете... вы можете прийти в Грейсленд, расслабиться, быть собой.
Porque me metieron en Graceland para investigar a Briggs.
Потому что меня отправили в Грейсленд, чтобы расследовать Бриггса.
Graceland es sagrada, punto
Грейсленд священен. Точка.
Pero dentro de 100 años la gente seguirá visitando Graceland.
Через сто лет'
Y esa es la Graceland en la que vives ahora.
И это Грейсленд, в котором ты сейчас живешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]