English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Grange

Grange Çeviri Rusça

59 parallel translation
- ¿ Alguna vez has visto jugar a Red Grange?
- Ты видел когда-нибудь игру Реда Гренджа?
Acabas de correr un end run. Red Grange estaría orgulloso de ti.
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
Los eventos en la era del Jazz suceden demasiado rápido...
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Llévalos al final de Grange Road pasando Dockery's.
Отвези этих ребят на Грандж-Роуд, мимо заведения Доккери.
Lo llaman el Banco La Grange de Granjeros y Mecánicos.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Con la clínica "Grange", por favor.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
No trates de decirme que no sabes qué es Grange Gorman.
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Necesitamos a Grange para entrevistarlo.
Пусть он даст интервью Гранжу.
Te estás perdiendo la serie.
Ты пропускаешь Grange Hill \ такое детское телешоу \
Le presento a mi esposa, inspector Grange.
Инспектор Грандж, это моя жена.
Al inspector Grange se le ha metido en la cabeza que me peleé con John Christow el día de su muerte.
Инспектор Грандж вбил себе в голову, что я ругалась с Джоном Кристоу в день его смерти.
Pero la verdad es tan fantástica que estoy segura de que un hombre como Grange no la creerá.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
No, porque los agentes de Grange no desalojaron la zona hasta la puesta de sol.
Потому что люди Гранджа находились в павильоне до темноты.
Como el inspector Grange no ha logrado encontrar el arma del crimen, tendrá que dejar correr todo el asunto,
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
Pero entonces oí al inspector Grange que mencionaba la pistolera, la pistolera de cuero,
Но потом инспектор Грандж упомянул о кобуре из коричневой кожи.
- El reverendo Le Grange es muy bueno. - Sí, está bien.
- Преподобный Легранж великий человек.
Y cada vez la víctima murió del mismo síntoma que Le Grange estaba curando.
И каждый раз жертва гибла от болезни, которую исцелял Легранж
Le Grange... -... cambia una vida por la otra.
Легранж, он обменивает жизнь на жизнь.
Su nombre es Anthony Grange, 17 años.
Его звали Энтони Гранж, 17 лет.
A las 4 pm de la tarde de ayer, 3 de Septiembre, Clare Kemplay... desapareció durante su regreso a casa, desde la escuela Morley Grange Junior Infants.
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
Cuando Clare salió de la escuela Morley Grange Junior Infants... fue vista por testigos...
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
- Se llamaba Richard Grange.
Имя мужчины Ричард Грейнж.
Si os lleváis bien, ven el día del pavo y quizás puedas rellenarla. Querida, a las 8 el sábado por la noche en el Jimmy's La Grange, para la bella y la bestia.
в день Индейки удастся ей присунуть.
Que su auténtica madre la tuvo en la prisión de Askham Grange.
Что ее настоящая мать родила ее в тюрьме Экшем Гранд.
Todo lo que sabíamos de la madre era que dió a luz en la prisión de Askham Grange.
Всё, что мы знали о матери, это то, что она родила Джо в тюрьме Эскем Грейндж.
Sí, pero se llevaron a Moira a Askham Grange, lo sé porque el Sr. Salomon me lo dijo y ella tiene la edad adecuada,
Да, Мойра была в тюрьме Эскем Грейндж, Я это знаю от мистера Соломона. И Джо как раз столько лет...
Su padre nos dijo que su auténtica madre la dió a luz en la prisión de Askham Grange.
Её отец говорил нам, что её настоящая мать родила её в тюрьме Эскем Грейндж.
- Estoy intentando encontrar a una amiga mía, estaba en la prisión de Askham Grange en los 50, tuvo un bebé.
- Да, я разыскиваю свою подругу, Она сидела в тюрьме Эскем Грейндж в 50-х, и у нее был ребёнок.
Cuando su padre me dijo que había nacido en la prisión de Askham Grange pensé que quizá eras la mujer que tiroteó a su marido en la feria.
Ну, когда ее отец сказал мне, что Вы родили ее в тюрьме Эскем Грейндж Я подумала, что, возможно, Вы - та самая женщина, которая застрелила своего мужа на ярмарке.
Me costó una botella de Grange.
Это стоило мне бутылки вина Grange.
El cadáver es de Melvin La Grange.
Тело принадлежит Мелвину ЛаГранжу.
Un grange en el cual pasaste los ultimos 5 años tratando de agarrar.
Крупная рыба, которую вы уже лет пять как пытаетесь вытащить.
Francis Le Grange.
Фрэнсис ЛеГрэйндж.
Le Grange.
ЛеГрэйндж.
Estoy buscando a Francis Le Grange.
Мне нужен Фрэнсис ЛеГрэйндж.
El Sr. Le Grange murió por causas naturales, Señora.
Мистер ЛеГрэйндж умер естественной смертью, мэм..
University 21, lesiones corporales, mujer de 42 años, entre Grange y John...
Университетская 21, травма, женщина, 42 года, перекресток Грандж и Джон...
Bob Grange y su encantadora esposa Patty atendieron todas nuestras necesidades y no perdieron ocasión de exponernos al original sabor local.
Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
Weston Grange Junior, creo.
" эстон √ рандж ƒжуниор, кажетс €.
- Canningford Grange.
- Кэннингфорд Грэнж.
La York and Ainsty va a celebrar una carrera en Canningford Grange el sábado, y el Sr. Blake ha persuadido a lord Gillingham para que ambos participen.
Охотничий клуб ЙоркЭйнсти проводит в субботу скачки с препятствиями в Кэннингфорд Грейндж, и мистер Блейк уговорил лорда Гиллингема принять в них участие.
Sus padres, los Sinderby, han comprado Canningford Grange.
Его родители, Синдерби, купили Кэннингфорд Грейндж.
- ¿ Vas a ir al picnic de Canningford Grange el sábado?
- Едете в субботу в Кэннингфорд Грэйндж?
Lo que hacemos... es proteger gente como usted y su familia. Para que su esposa pueda comer en La Grange... sin preocuparse de que alguien haga estallar una bomba.
Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
Es la doctora Lyra Grange.
Это доктор Лира Грейндж.
¿ Me atrevo a decir que esto es una visita social, Srta. Grange?
Смею ли надеяться, что это дружеский визит, мисс Грейндж?
Déjeme ser sincero, Srta. Grange.
Буду откровенным, мисс Грейндж.
"Red" Grange se presenta al Congreso.
Друзья и одноклассники известной футбольной звезды "Рыжего" Гранжа собирают подписи для включения его имени в бюллетень для голосования на предстоящих выборах. "Рыжего" Гранжа в конгресс.
Monsieur Poirot, le presento al inspector Grange.
Месье Пуаро, это инспектор Грандж.
Le Grange es un fraude. No es un sanador.
Рой Легранж мошенник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]