English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Granny

Granny Çeviri Rusça

54 parallel translation
No, no tu mamá, maldita sea.
My ma-ma is your Granny.
Mamá, papá, abuelita, dormida, vodka...
Mother, father, granny, sleep, vodka... That's right, vodka.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
А моя бабуля до самой смерти не выходила за пределы городка Донкастера.
Puede que lo primero que haga sea visitar a Granny y a la profesora y decirles : "¡ Hemos vuelto!".
первым делом отправлюсь к бабуле и учителю и расскажу им.
Granny Pinako me pidió que te diera un mensaje de mamá.
Бабуля Пинако просила передать тебе последние слова мамы.
La llaman su "bondad Granny"
Они зовут ее "Добрая Бабушка."
Confía en Granny, y dejarás atrás tu pasado.
Ты просто верь Бабушке, И ты оставишь свое прошлое позади
¡ Corre, antes de que vuelva Granny!
Быстрее, до тех пор пока Бабушка не вернулась!
¿ Granny te ha hecho esto?
Бабушка сделала это с тобой?
Eso es en lo que Granny nos convierte.
Вот во что Бабушка нас превращает.
Y no conoces a Granny como nosotras.
Ты не знаешь Бабушку так, как знаем ее мы.
Hola! Granny!
Здравствуй, бабушка.
Mas fuerte que cuando te enfrentaste a Granny, también.
Сильнее, чем когда ты боролся с Бабулей.
Y también Granny Suze... que está dormida.
А ещё бабушка Сьюз, которая отдыхает.
Eligiste colores bonitos, Granny Suze.
Отличные цвета, Гранни Сьюз.
Granny Suze...
Гранни Сьюз...
Sí, pero no es una Granny Smith.
Да, но это не Гренни Смит ( сорт яблок ).
Le he dicho que nos reuniremos con él mañana para el desayuno en granny's, y darás un reporte completo.
Мы договорились завтра встретиться и позавтракать "У бабушки", и ты расскажешь, как всё прошло.
Hablamos específicamente de Granny Smiths.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
No tenían ninguna Granny Smiths en Gelson.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
Dejé mi coche en Granny's de todos modos.
Я все равно оставил машину возле кафе "У бабушки".
La razón por la que voy a Granny's es para verte.
Я хожу в "У бабушки" только чтобы увидеться с тобой.
Nos vemos en Granny's. Es una emergencia de la operación cobra.
Встретимся "У бабушки". Срочно. Это по-поводу операции "Кобра".
Si es delicado, ¿ por qué estamos en Granny ´ s a la vista de todos?
Если это тайна, почему мы сидим "У бабушки", у всех на виду?
Granny... Voy a bailar a la canción'dhinka chika -
Бабуля, я буду танцевать под песню'dhinka chika'.
A Granny no le importará.
Бабушка не будет возражать.
Pero me he enterado de que en Granny's hacen una genial.
Но я слышала "У Бабушки" их отлично готовят.
¡ La primera ronda en Granny ´ s corre de mi cuenta!
Первый круг выпивки в кафе за мой счет!
- Granny..
- Бабуля...
Granny..
Бабуля...
- La abuela lo sabe. - ¿ Y revelaría ella al hijo bastardo de su propia nieta?
Granny knows. Is she going to revealthe bastard childof her own granddaughter?
No creo que sirvan ron en Granny's.
Не думаю, что "У Бабушки" продают ром.
¿ No se va por allí a Granny's?
Разве "У Бабушки" не в той стороне?
Tengo un traje de cuando Granny fue enterrada.
Я надевал костюм, когда хоронили бабушку.
¿ Madre? Granny para llevar.
Мама? Да! Кофе с доставкой.
Consiguieron Granny Smith, Los negros de Arkansas. Solía ​ ​ ser, la única Negros Arkansas supe era la familia de mi primo en Little Rock.
Утром я слушала радио, и после всей этой чуши о выборах я услышала историю о женщине из Глиб...
Dos dolares valen las manzanas Granny Smith.
Кульки "Гренни Смит" по два доллара.
De hecho, hemos decidido saltarnos toda la pompa y parafernalia por una comilona en el Granny's.
Вообще-то, мы решили пренебречь всеми церемониями и провести небольшой... междусобойчик в кафе.
Y Sybil se hizo unos pantalones y Granny casi se desmayó.
Помнишь, как Сибил сшила ту вечернюю пижаму, и бабуля чуть в обморок не упала?
Hay una debajo de la tele aquí en Granny's.
Похоже на ту, что есть в "У Бабушки".
Sería un espectáculo algo macabro para el Granny's, ¿ no lo crees?
Это слегка подпортит вид "У Бабушки", не находишь?
La fiesta que hicimos en Granny's luego de que Emma nos ayudara contra...
- Как я могу забыть? Это в "У Бабушки", мы отмечали победу Эммы над...
Granny murio.
Бабуля умерла.
¿ Granny Fran?
Бабуля Фрэн?
Es una tontería, pero las manzanas Granny Smith me parecen muy ácidas.
- Почти. Это мелочь, но на мой вкус, яблоки "Грэнни Смит" слегка кислее, чем хотелось бы.
Te traigo la cena de Granny's.
Я принес тебе обед из "У Бабушки".
Así que puedes comportarte y fingir ser mi criada muda o volver a Granny's donde puedes confiar en el médico para los cuidados prenatales.
Так что ты можешь вести себя прилично, прикинувшись моей немой служанкой, или вернуться в кафе и дожидаться родов под наблюдением Дока.
¿ Recuerdas a la abuelita?
Remember Granny?
Sí, tu abuelita.
Yeah, your Granny.
Granny, su hijo quiere estar... en el negocio de buena gana.
Бабуля, твой сын хочет быть в бизнесе добровольно
Granny cuidará de ella.
Ее заберет бабушка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]